Зимняя школа «Академическое письмо для студентов-гуманитариев. Академическое письмо Академическое письмо для студентов гуманитариев

Зимняя школа «Академическое письмо для студентов-гуманитариев» прошла в Казани с 1 по 8 февраля. Ее организаторами стал Центр культурных исследований Института сравнительных исследований модернизации обществ (ИСИМО).

В основу школы легла концепция Школы молодого автора, нацеленная на обучение студентов, аспирантов, молодых преподавателей и учёных академическому письму, в первую очередь — искусству написания научной статьи, и дополненная лекциями и мастер-классами практикующих исследователей и сотрудников Центра.

Чтобы попасть на школу, студенты отправляли организаторам научные эссе по теме своего исследования. Конкурс на участие в школе оказался высоким: из 145 присланных заявок приглашение на школу получили лишь 25 соискателей. Студенты и магистранты гуманитарных специальностей из Казани, Нижнекамска, Москвы, Санкт-Петербурга, Волгограда, Екатеринбурга, Самары, Улан-Удэ, Ельца, Орска и других городов приехали на мероприятие с надеждой на то, что школа поможет им получить и усовершенствовать навыки научного письма, что редко преподается на курсах университетских программ, а также расширить кругозор и познакомиться с ребятами из разных городов и разных специальностей.

Тренерами-преподавателями школы выступили к.и.н. С.Панарин (Институт востоковедения РАН, Москва) и к.и.н., доц. Н.Липатова (УлГУ, Ульяновск), которые вели основные занятия: поделились с участниками знаниями о структуре научного текста, научно-справочном аппарате, речевом оформлении научного текста, написании резюме и «summary».

Помимо основных тренеров ребята получили возможность пообщаться с главным редактором «Журнала социологии и социальной антропологии», профессором Санкт-Петербургского госуниверситета В.Козловским. Он провел мастер-класс «Советы от главного редактора: подготовка и продвижение статьи в академический журнал по социальным наукам». Главный редактор ведущего российского социологического журнала проиллюстрировал ребятам на примерах статей из журнала, а также их собственных работ какие ошибки допускают молодые авторы и чего нужно опасаться, когда пишешь научную статью.

Доцент Санкт-Петербургского госуниверситета А.Хохлова прочитала лекцию на тему: «Авторский стиль академического письма: перформативные эффекты», которая понравилась как социологам, антропологам, так и историкам, присутствовавшим на школе. Сотрудник Института истории Академии наук Татарстана Б.Рахимзянов рассказал об особенностях написания академического письма для историков.

Сотрудники ИСИМО также провели ряд мастер-классов: Д.Гараев презентовал этнографический метод, а директор Института И.Бузнецова поделилась предварительными результатами и особенностями проведения исследования «Миграция и повседневность: опыт исследования мигрантов из Средней Азии в Москве и Казани». Ни одна из представленных лекций не показалась участникам лишней или скучной. Напротив, ребята задавали вопросы, дискутировали, общались с преподавателями на различные научные темы.

Работа на школе проходила в форме теоретических занятий, которые подкреплялись практическими групповым заданиями, связанными с разбором и редакцией текста, исправлением в нем ошибок и формулированием собственных рекомендаций по его улучшению. Ребята столкнулись с ситуацией, когда индивидуальное видение текста необходимо было согласовать с решениями других участников группы, что не всегда удавалось сделать быстро, поэтому выполнение заданий нередко заканчивалось поздно вечером. Помимо выполнения упражнений, студенты ежедневно сдавали отчеты, в которых отражалась не только работа над текстом, но и общие впечатления, полученные в течение дня.

«Собрав оставшиеся силы в кулак, мы, стиснув зубы, взялись за выполнение задания высочайшего уровня сложности. Каждый из участников группы отредактировал текст самостоятельно, однако это не облегчило, а усложнило процесс обсуждения… В процессе выполнения задания команда очень устала и мечтала посмотреть открытие Олимпиады не только с чистой совестью, но и с чистой головой» , — отрапортовала в последний день занятий одна из групп.

Каждый из участников школы имел возможность проконсультироваться с сотрудниками Центра по собственному научному тексту: вместе разбирали ошибки, исправляли недочеты, увидели сильные и слабые стороны эссе.

В целом, проведенная школа оправдала надежды молодых авторов. Никто не остался равнодушным к новым знаниям и новым знакомствам. Кто-то изменил свою точку зрения на написание научных текстов, кто-то узнал об особенностях письма для разных специальностей, посмотрел на свой текст по-другому, получил понятие о структуре и основных принципах построения текста.

Все участники получили сертификаты о прохождении школы, а лучшие работы удостоились дипломов и денежных призов.

В номинации «История и антропология» победителями стали:

Екатерина Елистратова из Волгограда - 1 место,

Виктория Кутдусова - 2 место (г. Пермь),

3 место досталось представителю Казани Вячеславу Дейграфу.

В номинации «Социология и политология»:

1 место заняла Екатерина Иващенко (г. Екатеринбург),

2 место досталось Василию Жаворонкову (г. Кемерово),

а диплома за 3 место удостоилась Юлия Попова (г. Улан-Удэ).

Вот некоторые профессиональные советы специалиста в области Computer Science Филиппа Го по ведению академической переписки с западным ученым, особенно по написанию "холодных электронных писем", когда получатель письма вас не знает. Эти советы -- итог многолетнего опыта переписки с коллегами, профессорами и работодателями .

Занятые люди перегружены сообщениями электронной почты; они получают их сотнями в день. В результате, когда они видят очередное письмо, пришедшее на почту, они либо отвечают сразу, либо вообще не отвечают. Таким образом, ваша главная цель – создании таких электронных писем, которые позволяют получателю ответить на них как можно быстрее . В противном случае ваше электронное письмо, вероятно, останется без ответа.


Обновление ноября 2013 года. По опыту могу сказать, если получатель не может ответить на Ваше письмо в течение одной минуты, то он, вероятно, никогда уже не ответит.

Нужно ли вообще писать ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ ЭТОМУ ЧЕЛОВЕКУ?

Прежде чем писать письмо, особенно какому-то авторитетному ученому, с которым вы никогда не связывались прежде, подумайте о том, целесообразно ли вообще беспокоить этого человека. Прочитайте его / ее веб-сайт, посмотрите раздел FAQ (часто задаваемые вопросы), который может содержать ответ на ваш вопрос. Может быть его / ее помощник или ассистент сможет помочь вам?

СДЕЛАйте формулировку темы письма ясной И КРАТКой

Когда кто-то просматривает список новых сообщений электронной почты, первое, а иногда и единственное, что он / она обязательно прочитает – это заголовок или тему письма, поэтому убедитесь, что формулировка темы письма выражает его содержание и ваши намерения. Не пишите в теме письма "Привет" или "Приветствую", если цель вашей электронного сообщения не просто передать привет, и даже если на самом деле цель только в том, чтобы передать привет, то сформулируйте тему более развернуто, например, "Привет от одноклассника". Не делайте его слишком длинным, потому что вы не знаете на каком экране будет открыт почтовый ящик, длинные формулировки, возможно, не будут полностью отображаться.

Не стоит вводить в заблуждение получателя. Интригующие ложные темы могут раздражать.

Никогда не отправляйте сообщение с пустым полем «тема».

ИСПОЛЬЗУЙТЕ в письме ПРАВИЛЬНОЕ ПРИВЕТСТВИЕ

Первая строка вашего электронного послания должна содержать приветствие, затем пустую строку, а затем основную часть (тело) вашего сообщения. Если это первое обращение к кому-то по электронной почте, будьте уважительны. Укажите звание или должность получателя. Например, для профессора по имени Джон Смит, использовать "Профессор Смит" вместо "д-р Смит". Для кого-то с медицинской или докторской степенью, можно использовать "Доктор Смит". В противном случае, используйте "Mr.", "Ms .", или что-то подобное.

Будьте осторожны, при обращении к человеку старше вас или выше вас по статусу. Если он / она ответит на ваше первое сообщение, то, скорее всего, он / она подпишется просто именем, например, "С уважением, Джон". Однако, это не означает, что теперь у вас есть право обращаться к нему "Джон" в следующем электронном письме. Нужно использовать обращение "Профессор Смит", пока он явно не скажет: "Вы можете называть меня Джон." Никогда не повредит проявить немного уважения.

Кратко представьтесь, используя одно предложение

Если получатель письма не знает кто вы, представьтесь кратко, используя только одно (не слишком длинное) предложение сразу после приветствия. Пишите о себе только то, что важно для получения адекватного ответа на ваше письмо.

Если вы контактировали с этим человеком раньше, напомните ему / ей об этом в этом первом предложении, чтобы получатель быстро вас вспомнил (например, "Я Джо – студент, который говорил с вами о 3-D игровом проекте на ярмарке вакансий на прошлой неделе"). После такого напоминания о себе больше писать не стоит, ваш получатель, скорее всего, уже вас вспомнил.

а теперь – ГЛАВНОЕ предложение письма

После того как вы представились, напишите центральное предложение вашего электронного письма. Это будет ваш главный тезис – скажите в нём то, что вы хотели сказать своим письмом, и скажите сейчас!

ПОмещайте ВСЕ ВАЖНЫЕ ДЕТАЛИ В начале основной части письма (ИЛИ еше ЛУЧШЕ, В формулировке ТЕМЫ письма)

Не хороните ключевую информацию внутри большого заключительного абзаца, не думайте, что занятой человек сможет извлечь её при первом чтении. Чем больше абзац (и чем больше в письме абзацев), тем больше вероятность того, что читатель пропустит ту главную мысль, которую вы хотели изложить в своем письме.

Делайте ОСТАЛЬНые ЧАСТи письма КОРОТКИми

После того как вы сформулировали предложение, содержащее главную мысль письма, остальные предложения должны нести вспомогательную и уточняющую информацию. Если нет очевидной необходимости написать длинное письмо, лучше сделать его максимально коротким.

Я думаю, что восьми предложений должно быть более чем достаточно для обычного письма электронной почты. Не перегружайте читателя подробностями, если он явно их не просил. Абзацы лучше отделять пустой строкой. Это улучшает читаемость; нормально, когда в письме 1 или 2 абзаца и примерно 8 предложений.

Занятые люди, вероятно, не читают длинные электронные письма полностью; они, скорее всего, помечают его как прочитанное или просто оставляют его в папке «Входящие», чтобы прочитать когда-нибудь позже. Ваша цель – сделать так, чтобы получатель прочитал ваше письмо и ответил максимально быстро. Так что сделайте его коротким и ясным. Это значительно увеличивает шансы на то, что получатель поймёт суть вопроса и ответит на ваше сообщение.

ЕСЛИ ВЫ ДОЛЖНЫ НАПИСАТЬ БОЛЬШоЕ ЭЛЕКТРОННое письмо, соберите самое важное в РЕЗЮМЕ

Чем длиннее текст письма, тем меньше вероятность того, что занятой человек прочитает его целиком. Если вы должны написать длинное письмо, содержащее множество деталей, сделайте так, чтобы читатель мог получить наиболее важную информацию в первом абзаце.

Отделите детали от первого абзаца, используя несколько пустых строк, а не только одну. Или еще лучше, написать короткую основную часть, а подробности вынести в большой постскриптум (например, P.S.: Вот некоторые подробности ...).

Заключительное предложение письма – ЛИБО явно побудите получателя к действию, либо дайте понять, что не ждёте ОТВЕТа

Хотите ли вы получить ответ адресата на свой вопрос? Если да, убедитесь, что ваше последнее предложение даёт это понять. Вы должны дать ясно понять, что ждёте ответа. Например, если вы просите о встрече, то заканчивайте письмо чем-то вроде: "Пожалуйста, дайте мне знать, какое время вас устроит" или "Я свободен во вторник или четверг с 11 до 14 часов; пожалуйста, дайте мне знать, в какое время вы можете".

Каждый раз, когда вы не получаете ответ по электронной почте от занятого человека, посмотрите еще раз на текст отправленного письма. Дали ли вы понять получателю, что ждёте ответа?

ДЕЛАЙТЕ СВОю ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНую ФРАЗУ И ПОДПИСЬ СООТВЕТСТВУЮЩИми контексту

Если я жду ответа, я обычно просто пишу "Спасибо" после последнего предложения. Если я прошу человека об одолжении, я пишу что-то более сильное, например, "Большое спасибо" или "Заранее спасибо!". Если я не ожидаю ответа, я завершаю фразой "С уважением" или "С наилучшими пожеланиями".

Обычно в подписи я указываю только мое имя, "Филипп", но в более официальных ситуациях, я использую имя и фамилию полностью, "Филипп Го". Вы можете включать другую контактную информацию, такую​, например, как номер сотового телефона, если он будет полезен, но если нет, то лучше не плодить многословие.

Не делайте претенциозную АВТОМАТИЧЕСКую ПОДПИСЬ

привет меня зовут Джонни, пжлста скажите мне, как

попасть в GOOT универ, у меня есть высокие баллы

GPA и GRE . ;) Спсб, до свидания!

- ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~

Джон Смит В.

Студент

Престижная Специальность

Захолустного института науки и технологий

Тел: 555-666- 1212

Тел 2: 555-999-1313

E-mail: [email protected]

AIM: jsmith2009

Gchat: jsmith2009

сайт : http://www.geocities.com/~jsmith/

В данном случае, чем меньше, тем лучше. Эта чудовищная автоматически создаваемая подпись умаляет основной текст сообщения (которое, возможно, написано хорошо, если вы – 13-летняя девочка, которая пишет в чатике своим друзьям).

ЕСЛИ НЕОБХОДИМО ПОВТОРНО ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЕ, СДЕЛАйте это ИЗВИНЯЯСЬ

Если вы написали кому-то по электронной почте, и он / она не ответил(-а) в разумный промежуток времени, то, может быть, целесообразно повторно отправить оригинал вашего сообщения в качестве мягкого напоминания. Возможно, человек был слишком занят, когда получил ваше первое письмо, а затем оно было похоронено под слоем новых входящих писем.

Самое худшее, что можно сделать, это приставать к человеку, повторно отправив письмо с обращением "Если Вы не нашли времени ответить на мое письмо, то шлю его снова." Даже если сформулировать вежливо, оно по-прежнему читается так: Я важен и достоин вашего внимания, вы не обратили на меня внимания, но должны!


Более тактичным напоминанием было бы такое, в котором вы возлагаете вину на себя. Например, вы можете сослаться на то, что ваша почтовая программа или ваш собственный компьютер нестабильно работают: "Мой почтовый сервер шалит в последнее время, так что я не уверен, дошло ли мое предыдущее сообщение, посылаю его снова на всякий случай. Спасибо! "Даже если это не так, по крайней мере, вы снимаете ответственность с получателя, что делает его / ее более восприимчивым к вашему (по умолчанию раздражающему) повторному сообщению электронной почты.

ЕСЛИ ВЫ просите, ЧТОБЫ КТО-ТО оказал ВАм услугу, СВЕдите К МИНИМУМУ то, ЧТО ОН ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ

Этот совет, очевидно, имеет отношение к таким письмам, когда вы просите кого-то сделать вам одолжение. Чем меньше вы просите сделать, чем проще это для получателя, тем больше шансов, что он сделает это для вас. Сделайте сами всю подготовительную работу, которую можете сделать самостоятельно. А затем сделайте всё, что в ваших силах, чтобы максимально облегчить работу адресата.

Сформулируйте вашу просьбу просто и конкретно. У занятых нет времени интерпретировать неясности или писать вам письмо, чтобы выяснить, что именно вы хотите, чтобы они сделали для вас.

Есть простой способ предотвратить эту глупую ошибку – просто скопировать и вставить имя человека из предыдущего письма вашей электронной почты, либо с личного веб-сайта.

ПРИ ОТВЕТЕ, СМЕШИВАйте свои реплики С БЛОКАМИ ЦИТИРУЕМОГО ТЕКСТА ИЗ ИСХОДНОГО СООБЩЕНИЯ

При ответе на чьё-то сообщение, вы должны стремиться охватить все пункты, которые он / она поднимал(-а), и лучший способ это сделать – это цитировать оригинальное сообщение. Скопируйте текст и после нужного пункта отбейте пустую строку и пишите свой ответ. Многие программы электронной почты позволяют сделать это автоматически. Для экономии места удалите куски оригинального текста, не имеющие отношения к вашему ответу.

Я обычно пишу приветствие и "Ниже мои ответы...". Ответы пишу под цитируемым кусочком текста. Не забудьте дать понять адресату, ждёте ли вы ответа или нет (например, "Пожалуйста, дайте знать, если у вас есть какие-либо другие вопросы").

когда вы пишите БОЛЕЕ ЧЕМ ОДНому ЧЕЛОВЕКу, ИСПОЛЬЗУЙТЕ "КОМУ:" И "КОПИЯ:" заполните эти ПОЛЯ НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ И дайте понять, от кого вы ЖДЕТЕ ОТВЕТа НА ВАШе письмо

Обычно подразумевается, что если вы включили кого-то в поле "Кому:", то он / она является получателем и должны, по возможности, ответить. Если кто-то включен в поле "Копия:", то электронная письмо имеет статус "к вашему сведению", и вы не ожидаете от него / нее ответа. Если вы делаете массовую рассылку информационного письма, то вы на самом деле не ждете ответа и не должны в заключительном предложении побуждать кого-то вам ответить. Если вы хотите, чтобы конкретный человек ответил на определенную часть вашего письма, сделайте это явно (например, "Сара, не могли бы вы прислать мне копию бюджета на следующей неделе?"). Или, если вы хотите, чтобы ответили все получатели, вы можете написать что-то вроде "Я был бы очень признателен за мнение каждого из вас о моих идеях".

Когда электронное письмо имеет более чем одного получателя, есть опасность, что никто не ответит, потому что каждый подумал, что ответил уже кто-то другой. Вот почему возможность "Ответить всем" может быть хорошей идеей – так все увидят, что вы уже ответили, и никому не придется дублировать ту информацию, которую вы уже предоставили.

НЕ Пересылайте БОЛЬШИЕ ФАЙЛЫ, по возможности

Проклятие многих почтовых ящиков в том, что они перестают работать, когда люди шлют объемные вложения к своим письмам. Большие вложения могут привести к тому, что объем хранимых писем превысит предоставленную почтовым сервисом квоту. Это может привести к зависанию или потере писем. Mortal Kombat

АКАДЕМИЧЕСКОЕ ПИСЬМО

ЛАБОРАТОРИЯ НАУЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ: РОССИЙСКИЙ ОПЫТ

БАЗАНОВА Елена Михайловна - канд. пед. наук, Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС», директор Офиса академического письма. E-mail: [email protected]

Аннотация. Формирование компетенций в области академического письма считается институциональной обязанностью университетов. Для достижения этой цели во всех престижных университетах Северной Америки и Европы давно созданы и успешно функционируют центры письма, на базе которых тьюторы - наиболее успешные студенты-наставники, прошедшие процедуру отбора и специальный тренинг, -оказывают другим студентам помощь в написании их письменных заданий. Центры письма, созданные в ведущих российских университетах, по сути, являются лабораториями научной коммуникации, поскольку решают концептуально иные задачи и ставят перед собой более масштабные цели. Одной из таких целей является формирование у исследователей компетенций в области научной коммуникации для повышения их публикационной активности и продвижения в международном академическом сообществе.

Ключевые слова: центр академического письма, научный дискурс, тьютор, публикационная активность, аналитические базы данных, Web of Science, Scopus

Первые центры письма появились в 30-х годах ХХ в. в американских университетах в качестве своего рода «лабораторий письма » - для организации квалифицированной помощи студентам со стороны преподавателя при написании письменных заданий в течение учебного занятия. При этом он консультирует студентов, отвечает на их вопросы и дает им тем самым новый импульс к совершенствованию навыков письма . По мере усложнения задач данного типа стали появляться «центры письма» - как принципиально новый институт, особая форма университетского наставничества, подразумевающая активное взаимодействие студентов с тьюторами, оказывающими им консультационные услуги по написанию академических текстов (например, эссе или отчета о лабораторном исследовании).

На сегодняшний день центры письма существуют не только в американских вузах. Появилась Европейская ассоциация по

преподаванию академического письма (EATAW), основной задачей которой является изучение и продвижение центров письма в европейских университетах. Кроме того, существует Международная ассоциация центров письма (IWCA), которая стремится к поддержанию центров письма по всему миру.

В России центры письма при университетах являются сравнительно новым явлением. В феврале 2015 г. на базе Национального исследовательского технологического университета «МИСиС» был создан Центр академического письма, деятельность которого основывается на лучших мировых традициях. Стратегической целью центра является приобщение магистрантов, аспирантов, молодых научных работников и профессорско-преподавательского состава университета к научному иноязычному дискурсу и формирование у них компетенций для повышения качества научных текстов, предназначенных для публикации в

международных журналах, индексируемых аналитическими базами данных, в том числе Web of Science и Scopus.

На сегодняшний день к основным направлениям деятельности центра можно отнести следующие:

Проведение разноуровневых курсов академического письма для комплексного развития академической грамотности аспирантов, молодых научных работников и профессорско-преподавательского состава вуза;

Подбор и обучение тьюторов по академическому письму;

Предоставление консультационных услуг (индивидуальных и групповых) для магистров, аспирантов, НПР университета по вопросам написания научных статей, тезисов докладов, заявок на получение гранта, магистерской или докторской диссертации на английском языке и т.п.;

Организация лекций и научно-практических семинаров с привлечением внешних экспертов и редакторов международных журналов;

Создание и реализация краткосрочных программ обучения молодых исследователей университета академическому письму «под заказ» лабораторий университета, например Engineering Writing, Metallurgy Writing, Materials Science Writing;

Разработка образовательных видео-и аудиоподкастов по обучению научной коммуникации и размещение их на сайте центра;

Предоставление услуг по редактуре и корректуре текстов, созданных в различных академических жанрах.

Остановимся подробнее на каждом из представленных направлений.

Курсы обучения академическому письму

В настоящее время Academic Writing, или «академическое письмо», зачастую воспринимается преподавателями иностранного языка и специальных предметов как одна из дисциплин “по выбору”, как

вещь полезная, но сугубо вспомогательная. Предлагаемая нами стратегия, реализуемая на базе Центра академического письма, предполагает принципиально иную роль данного предмета. Академическое письмо рассматривается нами как дисциплина профессионального цикла.

Под академическим письмом на английском языке, или Academic Writing, понимаются различные виды письменной деятельности, объединенные тем, что они имеют место в академической (университетской) жизни . Впервые студенты сталкиваются с этой дисциплиной на первом курсе, и задача, которая стоит перед преподавателями и студентами, - переориентировать школьные навыки и компетенции, связанные с письмом, на университетские.

Выделяют три стадии развития академического письма, позволяющие заложить основу успешной академической или профессиональной карьеры:

Формирование ключевых компетенций с целью деконструкции и реконструкции дискурса дисциплины, на вхождение в который претендует обучающийся;

Приобретение критической компетенции, позволяющей «вводить инновации, бросать вызов, оспаривать и заново создавать дискурс того или иного академического сообщества» .

Исходя из вышеуказанных стадий развития компетенций в области академического письма, на базе центра мы разработали три основных курса: Начальный -Introductory Academic W riting Course; Базовый - Basic Academic Writing Course; Экспертный - Expert Academic Writing Course.

Начальный курс предназначен для научных работников и преподавателей университета, не изучавших ранее академическое письмо как дисциплину и имеющих до-

Академическое письмо

вольно низкий уровень общеязыковых компетенций. Курс содержит набор практических стратегий и приемов, которые автор должен применять при создании своего научного текста. Курс рассчитан на 20 академических часов и включает в себя следующие разделы:

1) грамматика, лексика и стилистика научного текста (10 заповедей хорошего научного текста; употребление времен в научной статье; выбор залога при написании научного текста; использование личных местоимений);

2) пунктуация в научной статье;

3) составные элементы научной статьи;

4) основные стили цитирования и правила оформления внутритекстовых ссылок;

5) обзор литературы;

6) этика научного письма и способы предотвращения плагиата.

Начальный курс читается на русском языке, что позволяет слушателям с недостаточно высоким уровнем владения английским языком лучше усваивать информацию. После прохождения данного курса можно продолжить обучение на базовом курсе, который реализуется на английском языке.

Базовый курс помогает слушателям встроиться в иноязычную и инокультурную научную парадигму, которая значительно отличается от русской, и получить объемное представление о том, как нужно писать научно-исследовательскую статью на английском языке, чтобы она была опубликована в англоязычном журнале, индексируемом в международных аналитических базах данных. В ходе обучения слушатели учатся логически организовывать свою статью, структурировать ее, обосновывать каждую составляющую гипотезы и выстраивать текст связно, ясно и адресно. Курс рассчитан на 40 академических часов и включает следующие разделы:

1) особенности англо-американского научного дискурса;

торской идентичности»;

3) подготовка драфта статьи в форматe IMRAD (Введение; Материалы и Методы; Результаты; Дискуссия и Выводы; Благодарности; Библиография);

4) создание аннотации и заголовка статьи;

5) техника редактирования собственной статьи;

6) особенности научной переписки;

Экспертный курс рассчитан на 20 академических часов и включает пять основных разделов:

1) создание профиля ученого в наукометрической системе;

2) работа с аналитическими базами данных (Web of Science и Scopus);

3) анализ научных журналов и выбор журнала для публикации статьи;

4) правила представления статьи в научный журнал;

5) процедура рецензирования и переписка с редактором.

Подбор и обучение тьюторов-консуль-тантов по академическому письму

На базе Центра академического письма НИТУ «МИСиС » мы предприняли попытку отобрать и обучить тьюторов, которые могли бы оказывать консультационную помощь бакалаврам, магистрантам и аспирантам в вопросах создания текстов на английском языке в различных академических и научных жанрах. Отбор тьюторов осуществляется из числа: а) преподавателей английского языка, которые специализируются в сфере академического английского языка, б) преподавателей профильных дисциплин университета, которые владеют английским языком на достаточно высоком уровне и имеют англоязычные публикации в международных журналах, в) аспирантов и молодых научных сотрудников, которые готовы передавать знания, полученные в ходе

Высшее образование в России № 8-9, 2015

обучения на базовом и/или экспертном курсе, г) постдоков \ которые обладают бесценным зарубежным опытом академического письма и, следовательно, могут помочь российским исследователям быстрее освоить международные стандарты написания научных работ и глубже понять специфику научной коммуникации на иностранном языке. Кроме того, привлечение иностранных постдоков к консультационной деятельности Центра способствует поддержанию коммуникационной инфраструктуры вуза и развитию привлекательных условий научного взаимодействия российских ученых с зарубежными коллегами, что повышает публикационную активность вуза в целом.

Консультационные услуги

Консультирование по подготовке научных текстов проводится в трех форматах: очно, по электронной почте и по Скайпу. Для консультации авторы научных текстов могут выбрать любой из следующих научных жанров:

□ аннотация, основные выводы и заголовок научной статьи (Annotation, Highlights, Title);

□ аннотированная библиография (Annotated Bibliography);

□ тезизы доклада (Conference Paper);

□ заявка на получение гранта (Grant Proposal);

□ исследовательская работа (Research Paper);

□ обзорная статья (Review Article);

□ магистерская диссертация (Master’s Thesis);

□ письмо редактору (Letter to the Editor);

□ технический отчет (Technical Report).

На практике консультационные сессии 1

выглядят как совместное обсуждение научного текста с преподавателем центра или тьютором-консультантом на разных этапах написания текста, а также как вычитывание, рецензирование, редактирование и грамотное оформление текста. Научение этому требует постоянной практики, непрерывной тренировки, обеспечить которую в рамках аудиторных часов курса не представляется возможным. Иными словами, обучение академическому письму не просто предусматривает, а настоятельно требует интенсивной работы вне аудитории. Такого рода взаимодействие автора текста с преподавателем или тьютором предполагает непрерывную обратную связь, которая осуществляется через сайт Центра, где автор академического текста заполняет онлайн-анкету, содержащую количественные и качественные критерии оценки консультационной сессии (рис. 1).

Организация лекций и научнопрактических семинаров

Лекции, семинары проводятся по широкому кругувопросов, таких, например, как российские и мировые индексы научного цитирования, аналитические базы данных, создание профиля ученого, выбор журнала для публикации научной статьи. В качестве экспертов привлекаются редакторы научных международных журналов и авторы-носители языка, имеющие значительный опыт работы в международном академическом сообществе. Научный руководитель может быть выдающимся ученым, но не всегда способным передать свои знания по написанию научной статьи аспирантам. Поэтому для организации передачи опыта следует приглашать соответствующих специалистов, в живом общении с которыми слушатели осваивают стратегии и техноло-

1 Постдок - в странах Западной Европы, Америки и Австралии молодой исследователь, недавно получивший докторскую степень (соответствующую степени кандидата наук в Российской Федерации) и выполняющий научное исследование с целью повышения своей квалификации и развития проектов, ведущихся в научном учреждении, отличном от того, где была получена докторская степень.

Академическое письмо

Consultation T itle:

Current Position:

Consulting Session

Consulting Session:

Reason(s) for getting this consulting session:

1 The quality of the consultation Poor Fair Good Very Good Excellent

2 Displayed thorough knowledge of academic writing Poor Fair Good Very Good Excellent

3 Explained everything clearly Poor Fair Good Very Good Excellent

4 Demonstrated concern about whether I was learning Poor Fair Good Very Good Excellent

5 Inspired and motivated my interest in academic writing Poor Fair Good Very Good Excellent

6 Overall evaluation of the consultation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

7 Overall evaluation of the consultant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Specific Comments for Consultants

Please comment on the consultants with regard to effectiveness and attitude toward students:

Strengths Suggestions for Improvement

Рис. 1. Онлайн-анкета, отражающая мнение автора академического текста о полученной консультации

гии публикационной деятельности и вовлекаются в активную научную коммуникацию. Кроме того, лекции и семинары формируют вербальные навыки и дают пример стандарта устной профессиональной речи.

Краткосрочные программы обучения академическому письму

Программы обучения академическому письму, разработанные «под заказ» той или иной научно-исследовательской лаборатории университета, имеют «собственное» содержание, позволяющее исследователям погрузиться в профессиональную среду и целенаправленно овладеть профильным тезаурусом своей специальности, что необходимо для написания качественных науч-

ных статей на английском языке. Отбор лексики, входящей в состав подъязыка специальности, осуществляется с помощью компьютерных технологий, которые дают возможность определить частотность слов и словоупотреблений, с тем, чтобы выявить фразеологическую информацию и типичные для того или иного подъязыка колло-кации .

В соответствии с современными требованиями к содержанию обучения при составлении программ обучения «под заказ» отбираются аутентичные тексты, которые: 1) являются источниками профессиональной информации; 2) содержат важные для рассматриваемой сферы понятия; 3) служат образцами языкового материала, речевых

Высшее образование в России № 8-9, 2015

образов и клише. Обучение академическому письму через чтение аутентичных текстов создает предпосылки для использования читаемого текста в качестве модели для создания собственных текстов в будущем . В процессе написания своих научных статей исследователи синтезируют знания о теме высказывания, стиле и правилах организации текста, которые они получили, читая тексты, созданные другими . При этом исследователи критически осмысливают текст и идут от простого понимания содержания текста и осознания возможности его использования в качестве образца для подражания к готовности его пересмотреть и переделать .

Разработка образовательных видеоподкастов по обучению научной коммуникации

Благодаря большой информативности зрительно-слухового ряда, а также динамизму изображения видеоподкасты являются, на наш взгляд, наиболее эффективной и перспективной формой обучения научной коммуникации. Видеоматериалы создают ряд возможностей для «вживания » в академическую профессию, а именно:

■ дают наглядное представление о том, что «существует прямая зависимость между социальным положением человека, его престижем и количеством жестов и телодвижений, которыми он пользуется» ;

■ раскрывают специфику речевого этикета, под которым понимается умение употреблять речевые клише и штампы в соответствии с этическими нормами научного дискурса.

Очевидно, что включение видеоподкастов в процесс обучения научной коммуникации, как устной, так и письменной, способствует формированию у обучающихся более целостного представления о профессиональных качествах научныхработников, совершенствованию коммуникативных способностей и критического мышления.

Создаваемые на базе центра видеопод-

касты представляют собой систему аутентичных видеоматериалов, обладающую следующими общими признаками:

Наличие множества элементов (в распоряжении аспирантов, научных работников и преподавателей имеется такое количество подкастов, которое достаточно для удовлетворения их коммуникативно-познавательных потребностей);

Целостность и законченность (при публикации подкастов обеспечивается преемственность изложения материала всех подкастов в пределах одной тематической рубрики);

Целенаправленность и целесообразность (каждый подкаст может быть использован для решения определённой познавательной задачи, а решение комплекса задач, осуществляемое с помощью всей совокупности подкастов, обеспечивает реализацию на базе Центра общей цели обучения - формирование компетенций магистрантов, аспирантов, молодых научных работников и профессорско-преподавательского состава университета для повышения уровня их академической грамотности и, как следствие, - повышения качества научных статей).

Предоставление услуг по редактуре и корректуре научных статей и тезисов научных докладов

Стратегической целью центра является обучение аспирантов, молодых исследователей и преподавателей университета устной и письменной научной коммуникации. Вместе с тем центр предоставляет услуги по редактированию и корректуре академических и научных текстов. Для редактирования и/ или корректуры уже имеющегося у автора готового текста доклада или статьи на английском языке центр привлекает экспертов-носителей языка, на основе рекомендаций которых автор текста способен улучшить свою статью до максимального уровня стилистического совершенства.

В заключение отметим, что опыт россий-

Академическое письмо

ских центров письма пока весьма невелик, при этом он в корне отличается от опыта американскихи европейскихцентров письма при университетах. В то время как главная задача последних заключается в предоставлении студентам помощи при написании эссе или отчетов о лабораторных исследованиях, российские центры письма видят свое предназначение в формировании у молодых исследователей и научнопедагогических работников компетенций, способствующих повышению их публикационной активности. Более того,центры письма в российских университетах стремятся стать площадкой активных обсуждений и дебатов по наиболее актуальным темам современной науки, а также по поиску эффективных способов письменной коммуникации. Иными словами, на базе российских университетов постепенно создаются лаборатории научной коммуникации.

Создание таких лабораторий - чрезвычайно сложная задача, требующая консолидации усилий многих профессионалов: преподавателей иностранного языка, специализирующихся в академическом английском языке, преподавателей профильных дисциплин, исследователей, имеющих положительный опыт публикации своих научных работ в высокорейтинговых журналах, редакторов, издателей, а также экспертов в области научной коммуникации. Поэтому на Международной научно-практической конференции «Научное издание международного уровня - 2015: современные тенденции в мировой практике редактирования, издания и оценки научных публикаций» (25-29 мая 2015 г., Санкт-Петербург), на сессии «Академическое письмо: необходимые навыки для авторов российских и зарубежных журналов » обсуждался вопрос о создании при Ассоциации научных редакторов и издателей лаборатории научной коммуникации (Laboratory of Scholarly Communications - LoSC). Перед ней ставятся следующие задачи:

Создать межрегиональный образовательный ресурс для проведения специализированных курсов, семинаров,лекций, вебинаров и др. обучающих и консультационных мероприятий;

Разработать учебно-методические материалы по академической коммуникации;

Обеспечить экспертную поддержку исследователей при подготовке научной рукописи к публикации в высокорейтинговых международных журналах.

Мы приглашаем всех заинтересованных читателей к обсуждению этой темы на страницах журнала.

Литература

1. Carino P. Power and Authority in Peer Tutoring

// Pemberton M.A., Kinkead J. (Eds.). The Center Will Hold: Critical Perspectives on Writing Center Scholarship. Utah State University Press, Logan. 2003, pp. 96-116.

2. Carter-Tod S. The Role of the Writing Center

in the Writing Practices of L2 Students, PhD thesis Virginia Polytechnic Institute and State University, USA. 1995.

3. Corbett S.J. Negotiating Pedagogical Authority:

the Rhetoric of Writing Center Tutoring Styles and Methods // Rhetor. Rev. 32 (1), 2013, pp. 81-98.

4. Williams J. Writing Center Interaction: Institutional Discourse and the Role of Peer Tutors // Bardovi-Harlig K., Hartford D. (Eds.) Interlanguage Pragmatics: Exploring Institutional Talk. Lawrence Erlbaum Associates. Inc., Mahwah, New Jersey, 2005, pp. 37-63.

5. Короткина И.Б. Академическое письмо:

на пути к концептуальному единству // Высшее образование в России. 2013. № 3. С. 136-142.

6. Островская Е.С., Вышегородцева О.В. Academic Writing: Концепция и практика академического письма на английском языке // Высшее образование в России. 2013. № 7. С. 104-113.

7. Bruce I. Theory and Concepts of English for

Academic Purposes. Palgrave Macmillan, 2011. 227 p.

Высшее образование в России № 8-9, 2015

8. Павлова И.П., Базанова Е.М. Задачи фор-

мирования иноязычной лексической компетенции и современные средства их решения // Вестник МГЛУ. 2013. Вып. 12 (672). C. 59-74.

9. Нужа И.В., Щемелева И.Ю. Обучение пись-

му через чтение в курсе английского языка для академических целей // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2013. № 5.

10. Graves D., Hansen J. The Author’s Chair // Language Arts. 1983. Vol. 60(2). P. 176-183.

11. Flower L. The Role of Task Representation in Reading-to-Write Reading to Write: Explo-

ring a Cognitive and Social Process / Ed. by

L. Flower et al. N. Y., 1987. P. 5-38.

12. Савицкая Н.С., Даниленко М.Д. Использование аутентичных видеоматериалов при формировании навыков говорения на занятиях по иностранному языку // Филологические науки: вопросы теории и практики. 2011. № 2 (9). С. 152-153.

13. Гришенкова Г.А. Методика использования деловых игр при обучении менеджеров иностранному языку (интенсивный курс, немецкий язык): автореф. диф. ... канд. пед. наук. М., 1995. 25 с.

Статья поступила в редакцию 30.06.15.

LABORATORY OF SCHOLARLY COMMUNICATIONS: RUSSIAN PERSPECTIVE

BAZANOVA Elena M. - Cand. Sci. (Pedagogy), Director of Academic Writing Office, National University of Science and Technology “MISiS”, Moscow, Russia. E-mail:

[email protected]

Abstract: The development of academic writing competence is an institutional responsibility of universities. To achieve this goal, most prestigious North American and European universities established writing centers where tutors, who have excellent academic writing skills and have been specially trained, help their fellow students improve their writing assignments. However, writing centers in Russian universities have proved to be true laboratories for scholarly communications as tasks they have to solve are conceptually different from those of overseas universities and the aims they attempt to reach are by far more challenging. One of such aims is to provide university researchers with expert help in order to develop their professional competencies so that they could significantly improve their publication outcomes and, as a consequence, succeed in the global academic community.

Keywords: academic writing center, scientific discourse, tutor, publication activity, analytical databases, Web of Science, Scopus

1. Carino, P. (2003). Power and Authority in Peer Tutoring. In: Pemberton M.A., Kinkead J. (eds).

The Center Will Hold: Critical Perspectives on Writing Center Scholarship. Utah State University Press, Logan, pp. 96-116.

2. Carter-Tod, S. (1995). The Role of the Writing Center in the Writing Practices of L2 Students, PhD

thesis Virginia Polytechnic Institute and State University, USA.

3. Corbett, S.J. (2013). Negotiating Pedagogical Authority: The Rhetoric of Writing Center Tutoring

Styles and Methods. Rhetor. Rev. 32 (1), pp. 81-98.

4. Williams, J. (2005). Writing Center Interaction: Institutional Discourse and the Role of Peer Tutors. In: Bardovi-Harlig K., Hartford D. (eds) Interlanguage Pragmatics: Exploring Institutional Talk. Lawrence Erlbaum Associates. Inc., Mahwah, New Jersey, pp. 37-63.

5. Korotkina, I.B. (2013). . Vyssheeobrazovanie

v Rossii . No. 3, pp. 136-142 (In Russ., abstract in Eng.)

6. Ostrovskaya, E.S., Vyshegorodtseva, O.V. (2013). . Vysshee obrazovanie v Rossii . No. 7, pp. 104-113. (In Russ., abstract in Eng.)

Академическое письмо

7. Bruce, I. (2011). Theory and Concepts of English for Academic Purposes. Palgrave Macmillan. 227 p.

8. Pavlova, I.P., Bazanova, Е.М. (2013). . Vestnik MGLU . No. 12 (672), pp. 59-74. (In Russ., abstract in Eng.)

9. Nuzha, I.V., Shchemeleva, I.Yu. (2013). . Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) federal’nogo universiteta . No. 5, pp. 113-122. (In Russ., abstract in Eng.)

10. Graves, D., Hansen, J. (1983). The Author’s Chair. Language Arts. Vol. 60 (2), pp. 176-183.

11. Flower, L. (1987). The Role of Task Representation in Reading-to-Write Reading to Write: Exploring a Cognitive and Social Process. N.Y., pp. 5-38.

12. Savitskaya, N.S., Danilenko, M.D. (2011). . Filologicheskienauki: voprosy teorii ipraktiki . No. 2 (9), pp. 15 2-5 3. (In Russ., abstract in Eng.)

13. Grishenkova, G.A. (1995). Metodika ispolzovaniya delovykh igrpri obucheniimenedzherov inostrannomu yazyku (intensivniy kurs, nemetskii yazyk) . Moscow, 25 p.

The paper was submitted 30.06.15.

АКТИВ ИЛИ ПАССИВ? «Я» ИЛИ «МЫ»?

КУЗНЕЦОВА Людмила Борисовна - канд. филол. наук, доцент, Санкт-Петербургский государственный университет. E-mail: [email protected]

СУЧКОВА Светлана Анатольевна - канд. филол. наук, доцент, Самарский государственный аэрокосмический университет. E-mail: [email protected]

Аннотация. Статья приглашает авторов научных статей и преподавателей иностранного языка в академических целях к размышлению о том, каким стандартам следовать, обучаясь и обучая стилю академического письма. Рассматриваются современные тенденции в передаче авторства в научном письменном дискурсе на примере употребления пассивного залога и местоимений первого лица в английском языке.

Ключевые слова: письменный научный дискурс, передача авторства, пассивный залог, личное местоимение

Мы решили начать обсуждение вопросов из нашего заголовка примером, взятым из одного из российских журналов. Это текст аннотации к научной статье, каких много в научных изданиях университетов, где авторам предлагается представить краткое описание публикуемого текста на русском и английском языках.

In the article, experience of the state educational policy directed at increase in the prestige of the profession of a worker by creating favorable conditions for professional selfdetermination and vocational guidance is

considered. Its problem aspects are designated, tendencies and innovations of development of professional education in the sphere of career guidance of studying youth in the conditions of an education continuity are described 1.

Если вы внимательно прочитаете данный текст, то увидите, что при общей правильности грамматического оформления, смысл текста воспринимается с трудом. Это вызвано, главным образом, нагромождением 1

1 По этическим соображениям источник не приводится.

Зимняя школа «Академическое письмо для студентов-гуманитариев» пройдет пройдёт с 1 по 8 февраля 2014 года в одном из пансионатов в окрестностях города Казань, Россия.

Организаторы: Центр культурных исследований постсоциализма ИСИМО КФУ совместно с РОО «Организация преподавателей социальных наук».

В программе Школы - лекции, самостоятельная творческая работа с учебными материалами, круглые столы, дискуссии, мастер-классы, ролевые игры и т. п. Ведущими преподавателями на этой школе будут Сергей Панарин и Надежда Липатова, которые участвовали в рамках проекта «Школа молодого автора» в проведении 40 школ, заявки на них подавали свыше 2,5 тыс. человек, обучение прошли - более 650 человек.

Проезд и проживание к в школе для участников — бесплатное, за счет организаторов.

Для того, чтобы принять участие в Школе необходимо подать работу на конкурс научных эссе в области социокультурных исследований.

Всероссийский конкурс научных эссе для студентов
в области социокультурных исследований

Конкурс проводится для студентов, обучающихся на бакалавриате (3-4 курсы) и на специалитете (4-5 курсы) в российских вузах.

Конкурс проводится в трех номинациях:

1. «Социология и политология»

Приоритетными направлениями в рамках этой номинации являются: социальные и культурные трансформации постсоциалистических обществ, социология города и села, этносоциология, экономическая социология, социология религии, социология потребления, социология молодежи, социология миграции, социология здоровья и медицины, социальные и политические коммуникации, религия и политика, социальная политика.

2. «История»

Приоритетные направления: исследования социальной/культурной памяти, устная история, микроистория, история повседневности, историческая антропология.

3. «Этнография и культурная/социальная антропология»

Приоритетные направления: политическая антропология, антропология города, этнография религиозных групп, этнография народов Поволжья, Сибири, Северного Кавказа, арктическая антропология.

Для участия в конкурсе необходимо представить следующие документы:

1) заполненную анкету участника (см. Приложение);
2) Авторский текст, который может быть написан по теме курсовой, дипломной работы либо на иную интересную соискателю тему; но в любом случае это должен быть самостоятельный исследовательский текст. При отборе именно оригинальность эссе будет иметь решающее значение, и все присланные эссе пройдут проверку на плагиат. Требования к оформлению конкурсных работ: 9-12 страниц в редакторе Microsoft Word for Windows. Поля страницы - 2 см со всех сторон. Шрифт: размер - 12, тип - Times New Roman, интервал - полуторный, абзацный отступ - 1,25 см.

Эссе необходимо направить по электронному адресу [email protected] Эссе принимаются до 15 декабря 2013 года. До 30 декабря 2013 года будет объявлен состав участников зимней школы. Участникам школы «Академическое письмо для студентов-гуманитариев» будут оплачены проезд (поезд, плацкарт) и проживание. Вопросы оплаты проезда участников из отдаленных регионов РФ будут решаться в индивидуальном порядке. На зимней школе будут объявлены победители конкурса в трех номинациях и им будут вручены денежные призы. По всем организационным вопросам Вы можете обращаться по адресу [email protected]

Финансирование конкурса научных эссе и зимней школы «Академическое письмо для студентов-гуманитариев» осуществляет РОО «Организация преподавателей социальных наук» по Республике Татарстан при поддержке фонда «Институт «Открытое общество».

Приложение

Анкета участника
Ф.И.О. (полностью)
Дата рождения
Почтовый адрес
Телефон
E-mail
Место учебы (вуз, факультет)
Специальность
Название и выходные данные публикаций (если есть)
Область научных интересов (не более трех тем)
Название авторского текста
Номинация, по которой подается конкурсная работа (только одна номинация)
Примерная стоимость проезда на поезде (плацкарт) или на самолете (эконом-класс) (для отдаленных регионов РФ) до Казани и обратно
Возможность софинансирования транспортных расходов (да/нет)

Курс посвящен современной научной деятельности на русском языке. Предметом обсуждения являются как общие проблемы научного стиля и научных жанров, так и базовые принципы организации публикационной инфраструктуры. Все вопросы рассматриваются в практической плоскости, что позволяет закреплять полученные знания путем выполнения конкретных заданий

О курсе

Курс адресован тем, кто связал или собирается связать свою жизнь с наукой. В первую очередь он рассчитан на тех, кто начинает свою исследовательскую деятельность, но, как полагают авторы курса, он будет полезен – по крайней мере, в некоторых своих частях – и вполне состоявшимся ученым.

Как нам видятся задачи и актуальность этого курса? В науке, как и в других сферах жизни, ценятся талант и трудолюбие. Однако сегодня недостаточно быть просто одаренным и работоспособным, чтобы заявить о себе и результатах своей научной деятельности в полной мере. Научное, иначе говоря – академическое, сообщество выработало целый ряд правил корпоративного поведения, не соблюдая которые исследователь вряд ли сможет рассчитывать на успех. Кто-то эти правила и процедуры охотно принимает, кто-то против них возражает, но не знать о них, не учитывать их, ведя исследовательскую работу, сегодня невозможно.

Перед молодым – да и не только – ученым в настоящее время постоянно встают вопросы, на которые он подчас не знает ответа. Не знает в том числе и потому, что этих ответов нет в программе наших вузовских учебных дисциплин.

Как написать статью и опубликовать её в значимом журнале? И какой журнал считать значимым? В какой конференции лучше участвовать и почему? Как подготовить заявку на участие в конференции, чтобы её приняли? Почему все столь озабочены присутствием своих научных работ в базах данных и что это за базы? Что значат таинственные слова: Web of Science, Scopus, РИНЦ? Правда ли, что за опубликованную статью можно получить солидную прибавку к заработной плате? Эти и десятки других вопросов требуют разъяснения.

Наш курс и ставит перед собой целью рассказать о современной науке – не в ее содержательных, а функциональных и формальных аспектах, не о том, что она говорит, но о том, как она говорит, о том, как она устроена.

Мы назвали курс «Академическое письмо» потому, что подавляющее большинство фактов научной деятельности связаны с письменной речью: мы пишем статьи и рецензии на них, диссертации и отзывы о них, мы участвуем в конференциях и пишем их хроники, мы делаем устные доклады, но используем при этом заранее написанный текст.

У этих и других научных письменных жанров свои законы и не вполне очевидные особенности.

Формат

При прохождении курса студенты будут знакомиться с короткими видеолекциями, выполнять большое количество практических заданий, читать и оценивать работы друг друга, обсуждать наиболее дискуссионные вопросы на форуме.

Требования

Курс рассчитан на широкий круг слушателей, вне зависимости от наличия у них профильного гуманитарного образования, интересующихся законами, по которым функционирует современный русский научный дискурс.

Программа курса

Разделы курса:

1. Что такое современный научный стиль речи
2. Жанры научных публикаций. Элементы научной публикации
3. Виды научных журналов. Элементы научного журнала. Публикационная политика, этика и практика
4. Научная инфраструктура: библиографические базы данных
5. Как написать научную статью. Полезные советы
6. Как оформить научную статью. Ссылки, примечания, списки. Библиографические менеджеры
7. Институт рецензирования. Принцип peer review. Как написать рецензию
8. Как подготовить доклад на конференции. Как написать и опубликовать статью по материалам доклада
9. Прочие виды научной публикационной активности
10. Научная дискуссия и академическое общение

На прохождение каждого раздела отводится 1 неделя. По завершении недели обучения слушатели должны выполнить 1 обязательное экзаменационное задание.

Результаты обучения

После прохождения курса студенты:
– научатся владеть научным стилем речи;
– научатся работать в разных научных жанрах;
– научатся извлекать необходимую информацию из журнала;
– научатся подбирать журнал для публикации;
– научатся писать научные статьи;
– научатся оформлять научные статьи с учетом требований разных журналов;
– научатся рецензировать научные статьи;
– научатся писать доклад для выступления на конференции;
– научатся владеть вспомогательными научными жанрами (библиографический указатель, хроника мероприятия, отзыв на диссертацию или автореферат и т. п.);
– научатся устанавливать и поддерживать научные контакты.