Таможенная конвенция о международной перевозке грузов. Комментарий к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП)

Г. под эгидой Европейской экономической комиссии ООН . Целью Конвенции является создание системы транспортировки грузов, упрощающей процедуры оформления грузов при пересечении им границ.

История

На практике действие Конвенции может наблюдать любой путешествующий по дорогам Европы. Тысячи грузовиков и полуприцепов , использующих транзитную систему МДП, обозначены синей табличкой TIR , прикрепленной на кузове автомобиля. Аббревиатура TIR возникла в соответствии с названием Конвенции на французском языке «Transport international routier» (в переводе на русский «Международные дорожные перевозки», сокращённо - МДП). Для водителей, перевозчиков и грузоотправителей эта синяя табличка с белой надписью является своеобразным пропуском, упрощающим и ускоряющим международные дорожные перевозки.

С 1975 г. в Конвенцию МДП двадцать семь раз вносились изменения и дополнения. В г. рабочая группа ЕЭК ООН по таможенным вопросам, при поддержке нескольких специальных групп экспертов, начала работу по масштабному пересмотру системы МДП. После завершения в г. процесса пересмотра МДП с 17 февраля вступила в силу новая редакция Конвенции. Второй пакет поправок к Конвенции МДП, также разработанный Рабочей группой ЕЭК ООН (WP.30), вступил в силу 12 мая г. Эти поправки ясно и однозначно определяют юридические и административные обязанности таможенных органов, перевозчиков и международной организации, на которую была дополнительно возложена ответственность за эффективную организацию и функционирование международной системы гарантий. В г. началась работа над этапом III процесса пересмотра МДП. Среди его целей - внедрение в систему МДП современных электронных технологий обработки данных без изменения основных принципов и недавно обновленной юридической и административной структуры Конвенции. Последняя поправка, вступившая в силу 12 августа года, предусматривает создание международной системы контроля за использованием книжек МДП для хранения данных, передаваемых таможенными органами и доступных для объединений и таможенных администраций, о прекращении операций МДП в таможнях места назначения. Цель этой международной системы контроля – предоставить транспортной отрасли и гарантийной цепи МДП важнейший инструмент управления рисками при использовании режима МДП в коммерческих целях и упростить процедуры розыска, применяемые таможенными органами после прекращения операций МДП.

Принципы Конвенции

Чтобы обеспечить беспрепятственное перемещение грузов с минимальными задержками в пути и в то же время обеспечить максимальную таможенную безопасность, режим МДП содержит пять основных элементов:

  1. Грузы должны перевозиться в безопасных (с точки зрения таможни) транспортных средствах или контейнерах;
  2. Уплата таможенных пошлин и налогов , в отношении которых существует риск неуплаты, должна быть обеспечена международной гарантией;
  3. Грузы должны сопровождаться признанным всеми государствами - участниками Конвенции таможенным документом (книжкой МДП), принятым к оформлению в государстве отправления и служащим документом контроля в государствах отправления, транзита и назначения;
  4. Меры таможенного контроля, принимаемые в государстве отправления, должны признаваться всеми странами транзита и назначения;
  5. Доступ к процедуре МДП для национальных объединений (разрешение на выдачу книжек МДП) и физических и юридических лиц (разрешение на использование книжек МДП) должен контролироваться уполномоченными национальными органами.

Для обеспечения безопасности перевозок Конвенция МДП устанавливает, что грузы должны перевозиться в контейнерах или грузовых отделениях транспортных средств, сконструированных таким образом, чтобы исключить возможность доступа к содержимому запломбированной части транспортного средства или контейнера без оставления видимых следов вскрытия грузового отделения транспортного средства, контейнера или повреждения таможенных печатей и пломб.

История и общая информация

Работа над созданием такой транзитной системы началась под эгидой Европейской Экономической Комиссии ООН вскоре после окончания Второй мировой войны. В 1949 г. несколько европейских государств подписали первое Соглашение о международных дорожных перевозках (МДП). Это региональное Соглашение оказалось успешным, и в 1959 г. Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН была подготовлена первая редакция Конвенции МДП, вступившей в силу в 1960 г. Первая Конвенция МДП была доработана в 1975 г. с учетом накопленного в процессе её использования опыта, технических достижений, изменений таможенных и транспортных правил для того, чтобы сделать её ещё более эффективной, менее сложной и то же время более безопасной с таможенной точки зрения. Другой причиной модификации Конвенции послужило появление в начале 60-х годов новых видов транспортного оборудования: контейнеров для морских перевозок, чуть позднее - контейнеров для комбинированных перевозок автомобильным и железнодорожным видами транспорта, предназначенных для повышения их эффективности.

В ноябре 1975 г. под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН ) состоялась конференция по пересмотру Конвенции МДП. Новая редакция Конвенции МДП вступила в силу в 1978 году. С тех пор она остается одной из наиболее действенных международных транспортных конвенций и фактически единственной глобальной системой таможенного транзита.

Основные идеи и принципы Конвенции МДП 1975 г. и её транзитного режима были положены в основу многих других транзитных систем, и, таким образом, прямо или косвенно, Конвенция МДП 1975 г. способствовала упрощению международных перевозок вообще и автомобильных в частности, причем не только в Европе и на Ближнем Востоке, но также в таких регионах, как Африка и Латинская Америка.

На практике действие Конвенции может наблюдать любой путешествующий по дорогам Европы. Тысячи грузовиков и полуприцепов, использующих транзитную систему МДП, обозначены синей табличкой TIR, прикрепленной на кузове автомобиля. Аббревиатура TIR возникла в соответствии с названием Конвенции на французском языке «Transport international routier» (в переводе на русский «Международные дорожные перевозки», сокращённо - МДП). Для водителей, перевозчиков и грузоотправителей эта синяя табличка с белой надписью является своеобразным пропуском, упрощающим и ускоряющим международные дорожные перевозки.

С 1975 г. в Конвенцию МДП двадцать семь раз вносились изменения и дополнения. В 1995 г. рабочая группа ЕЭК ООН по таможенным вопросам, при поддержке нескольких специальных групп экспертов, начала работу по масштабному пересмотру системы МДП. После завершения в 1997 г. процесса пересмотра МДП с 17 февраля 1999 вступила в силу новая редакция Конвенции. Второй пакет поправок к Конвенции МДП, также разработанный Рабочей группой ЕЭК ООН (WP.30), вступил в силу 12 мая 2002 г. Эти поправки ясно и однозначно определяют юридические и административные обязанности таможенных органов , перевозчиков и международной организации, на которую была дополнительно возложена ответственность за эффективную организацию и функционирование международной системы гарантий. В 2000 г. началась работа над этапом III процесса пересмотра МДП. Среди его целей - внедрение в систему МДП современных электронных технологий обработки данных без изменения основных принципов и недавно обновленной юридической и административной структуры Конвенции. Последняя поправка, вступившая в силу 12 августа 2006 года, предусматривает создание международной системы контроля за использованием книжек МДП для хранения данных, передаваемых таможенными органами и доступных для объединений и таможенных администраций, о прекращении операций МДП в таможнях места назначения. Цель этой международной системы контроля - предоставить транспортной отрасли и гарантийной цепи МДП важнейший инструмент управления рисками при использовании режима МДП в коммерческих целях и упростить процедуры розыска, применяемые таможенными органами после прекращения операций МДП.


Реализация принципов Конвенции

Чтобы обеспечить беспрепятственное перемещение грузов с минимальными задержками в пути и в то же время обеспечить максимальную таможенную безопасность, режим МДП содержит пять основных элементов:

  1. Грузы должны перевозиться в безопасных (с точки зрения таможни) транспортных средствах или контейнерах;
  2. Уплата таможенных пошлин и налогов, в отношении которых существует риск неуплаты, должна быть обеспечена международной гарантией;
  3. Грузы должны сопровождаться признанным всеми государствами - участниками Конвенции таможенным документом (книжкой МДП), принятым к оформлению в государстве отправления и служащим документом контроля в государствах отправления, транзита и назначения;
  4. Меры таможенного контроля, принимаемые в государстве отправления, должны признаваться всеми странами транзита и назначения;
  5. Доступ к процедуре МДП для национальных объединений (разрешение на выдачу книжек МДП) и физических и юридических лиц (разрешение на использование книжек МДП) должен контролироваться уполномоченными национальными органами.

Для обеспечения безопасности перевозок Конвенция МДП устанавливает, что грузы должны перевозиться в контейнерах или грузовых отделениях транспортных средств, сконструированных таким образом, чтобы исключить возможность доступа к содержимому запломбированной части транспортного средства или контейнера без оставления видимых следов вскрытия грузового отделения транспортного средства, контейнера или повреждения таможенных печатей и пломб.

Книжка МДП (Carnet TIR) - международный таможенный документ, который представляет собой краеугольный камень всей транзитной системы и подтверждает то, что в отношении перевозимых по процедуре МДП товаров существует международная гарантия.

На сегодняшний день Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) - единственная международная организация, которая получила (под контролем Исполнительного совета МДП) право на централизованное изготовление и распространение книжек МДП среди национальных гарантийных объединений в соответствии с договорными обязательствами, утвержденными Административным комитетом МДП. В свою очередь, каждое национальное гарантийное объединение выдает книжки МДП перевозчикам своего государства на условиях, определенных в декларации - обязательстве перевозчика.

Первая страница обложки, а также отрывные листки и корешки, сгруппированные по два, являются наиболее важной частью книжки МДП для таможенного контроля и действия гарантийной системы. Комплект из двух отрывных листков и двух корешков используется в каждом государстве, на территории которого осуществляется операция МДП.

Предъявление должным образом заполненной перевозчиком именной книжки МДП, содержащей подписи и печати международной организации и выдавшего её гарантийного объединения, уже само по себе является доказательством существования и действительности гарантии. Книжка МДП действительна до завершения перевозки МДП в таможне назначения при условии, что операция начата в таможне отправления в сроки, установленные выдавшим книжку МДП гарантийным объединением.

Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП)

Глава I Общая информация

Статья 1

При применении настоящей Конвенции:

a. термин "операция МДП" означает перевозку грузов от таможни места отправления до таможни места назначения с соблюдением процедуры, так называемой процедуры МДП, установленной в настоящей Конвенции;

b. термин "ввозные или вывозные пошлины и сборы" означает таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов, но исключая суммы и сборы, ограниченные по величине до приблизительной стоимости оказанных услуг;

c. термин "дорожное транспортное средство" означает не только механическое дорожное транспортное средство, но также любой прицеп или полуприцеп, предназначенный для его буксировки таким транспортным средством;

d. термин "состав транспортных средств" означает сцепленные транспортные средства, которые участвуют в дорожном движении как одно целое;

e. термин "контейнер" означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление);

i. представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов;

ii. имеющее постоянный характер и в силу этого достаточно прочное, чтобы служить для многократного использования;

iii. специально сконструированное для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов;

iv. сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его перегрузка, в частности с одного вида транспорта на другой;

v. сконструированное таким образом, чтобы его можно было легко загружать и разгружать;

vi. имеющее внутренний объем не менее одного кубического метра.

"Съемные кузова" рассматриваются как контейнеры;

f. термин "таможня места отправления" означает любую таможню Договаривающейся Стороны, где для всего груза или части его начинается международная перевозка с соблюдением процедуры МДП;

g. термин "таможня места назначения" означает любую таможню Договаривающейся Стороны, где для всего груза или части его заканчивается международная перевозка с соблюдением процедуры МДП;

h. термин "промежуточная таможня" означает любую таможню Договаривающейся Стороны, через которую дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер ввозится или вывозится в ходе операции МДП;

i. термин "лицо" означает как физическое, так и юридическое лицо;

j. термин "тяжеловесные и громоздкие грузы" означает любой тяжелый или громоздкий предмет, который из-за своего веса, размеров или характера обычно не перевозится в закрытом дорожном транспортном средстве или в закрытом контейнере;

k. термин "гарантийное объединение" означает объединение, признанное таможенными органами Договаривающейся Стороны в качестве гаранта для лиц, использующих процедуру МДП.

b) Область применения

Статья 2

Настоящая Конвенция касается перевозки грузов, осуществляемой без их промежуточной перегрузки, в дорожных транспортных средствах, составах транспортных средств или контейнерах, с пересечением одной или нескольких границ от таможни места отправления одной из Договаривающихся Сторон до таможни места назначения другой Договаривающейся Стороны или той же самой Договаривающейся Стороны при условии, что определенная часть операции МДП между ее началом и концом производится автомобильным транспортом.

Статья 3

Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что:

a. перевозки производятся

i. в дорожных транспортных средствах, составах транспортных средств или контейнерах, предварительно допущенных к перевозке с соблюдением условий, указанных в главе III a); или

ii. в других дорожных транспортных средствах, других составах транспортных средств или других контейнерах при соблюдении условий, указанных в главе III c);

b. перевозки гарантируются объединениями, признанными согласно положениям статьи 6, и должны производиться с применением книжки МДП, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящей Конвенции.

c) Основные положения

Статья 4

Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов в промежуточных таможнях.

Статья 5

1. Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП в запломбированных дорожных транспортных средствах, запломбированных составах транспортных средств или запломбированных контейнерах, как правило, освобождаются от таможенного досмотра в промежуточных таможнях.

2. Однако с целью предупреждения злоупотреблений таможенные органы могут в исключительных случаях и, в частности, при наличии подозрения в нарушениях производить в этих таможнях досмотр грузов.

Глава II Выдача книжек МДП. Ответственность гарантийных объединений

Статья 6

  1. Каждая из Договаривающихся Сторон может, установив для этого известные гарантии и на известных условиях, предоставлять некоторым объединениям право выдавать непосредственно или при посредстве объединений, являющихся их корреспондентами, книжки МДП и предоставлять гарантии.
  2. Объединение может быть признано в данной стране только при условии, что предоставленная им гарантия покрывает также ответственность, принятую им на себя в этой стране в связи с операциями, производимыми с применением книжек МДП, выданных иностранными объединениями, входящими в международную организацию, в состав которой входит и данное объединение.

Статья 7

Бланки книжек МДП, направляемые гарантийным объединениям иностранными гарантийными объединениями, являющимися их корреспондентами, или международными организациями, освобождаются от уплаты ввозных и вывозных пошлин и сборов и не подвергаются при ввозе и вывозе каким бы то ни было запрещениям или ограничениям.

Статья 8

  1. Гарантийное объединение берет на себя обязательство уплачивать причитающиеся ввозные или вывозные пошлины и сборы, а также любые проценты за просрочку, которые могут причитаться в соответствии с таможенными законами и правилами страны, в которой обнаружено нарушение в связи с операцией МДП. Гарантийное объединение обязуется уплачивать упомянутые выше суммы в порядке солидарной ответственности совместно с лицами, с которых причитаются эти суммы.
  2. В тех случаях, когда законами и правилами той или иной Договаривающейся Стороны не предусматривается уплата ввозных или вывозных пошлин и сборов, как предусмотрено выше в пункте 1, гарантийное объединение обязуется на подобных же условиях уплатить сумму, равную сумме ввозных или вывозных пошлин и сборов и любых процентов за просрочку.
  3. Каждая Договаривающаяся Сторона должна устанавливать максимальный размер сумм, уплаты которых по одной книжке МДП можно требовать от гарантийного объединения на основе положений вышеприведенных пунктов 1 и 2.
  4. Гарантийное объединение становится ответственным по отношению к компетентным органам страны, в которой расположена таможня места отправления, с момента принятия книжки МДП данной таможней для оформления. В следующих странах, по территории которых продолжается перевозка грузов с соблюдением процедуры МДП, эта ответственность начинается с момента ввоза грузов или, если операция МДП приостанавливается в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 статьи 26, с момента принятия книжки МДП для оформления таможней, в которой операция МДП возобновляется.
  5. Гарантийное объединение несет ответственность не только за грузы, перечисленные в книжке МДП, но также за любые грузы, которые, не будучи перечисленными в этой книжке, находятся в запломбированной части дорожного транспортного средства или в запломбированном контейнере. Объединение не несет ответственности ни за какие иные грузы.
  6. В целях определения сумм пошлин и сборов, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, данные, касающиеся грузов, вписанные в книжку МДП, будут признаваться действительными, поскольку не будет доказано противное.
  7. Когда наступает срок платежа сумм, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентные органы должны, по мере возможности, требовать уплаты этих сумм у лица или лиц, с которых непосредственно причитаются эти суммы, прежде чем предъявить иск гарантийному объединению.

Статья 9

  1. Гарантийное объединение устанавливает срок действия книжки МДП, указывая дату его окончания, после которой книжка не может быть представлена в таможню места отправления для ее таможенного оформления.
  2. Если книжка была принята для оформления таможней места отправления в последний день срока ее действия или до этой даты, как это предусмотрено в пункте 1 настоящей статьи, книжка действительна до завершения операции МДП в таможне места назначения.

Статья 10

  1. Таможенное оформление книжки МДП может быть произведено с оговорками или без оговорок; если сделаны оговорки, то они должны относиться к фактам, связанным с самой операцией МДП. Эти факты должны быть отмечены в книжке МДП.
  2. Если таможенные органы той или иной страны оформили книжку МДП без оговорок, они не могут больше требовать от гарантийного объединения уплаты сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, за исключением случаев, когда свидетельство о произведенном таможенном оформлении было получено противозаконным или обманным образом.

Статья 11

  1. В случае неоформления книжки МДП или если это оформление было произведено с оговорками, компетентные органы не будут иметь права требовать от гарантийного объединения уплаты сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, если в продолжение годичного срока, считая с даты принятия книжки МДП для оформления этими органами, они не уведомили письменно гарантийное объединение об отказе в таможенном оформлении или об оформлении с оговоркой. Это положение применяется также в случае таможенного оформления, полученного противозаконным или обманным образом, однако в таком случае срок устанавливается в два года.
  2. Требование об уплате сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, препровождается гарантийному объединению не ранее, чем через три месяца со дня уведомления этого объединения об отказе в таможенном оформлении книжки, о ее оформлении с оговоркой или об оформлении, полученном противозаконным или обманным образом, и не позднее, чем через два года, считая с того же самого дня. Однако, что касается дел, переданных на рассмотрение суда в течение указанного выше двухлетнего срока, требование об уплате препровождается в течение одного года со дня вступления в силу судебного решения.
  3. Для уплаты требуемых сумм гарантийное объединение располагает трехмесячным сроком, считая с даты направленного ему требования об уплате. Уплаченные суммы будут возвращены объединению, если в течение двух лет, следующих за датой предъявленного ему требования об уплате, таможенным органам будут представлены убедительные доказательства того, что в отношении данной перевозки не произошло никаких нарушений.

Глава III Перевозка грузов с применением книжки МДП

a) Допущение к перевозке транспортных средств и контейнеров

Статья 12

Для того чтобы подпадать под действие положений разделов a) и b) настоящей главы, каждое дорожное транспортное средство должно отвечать в отношении своей конструкции и своего оборудования условиям, приведенным в приложении 2 к настоящей Конвенции, и должно быть допущено к перевозке в соответствии с процедурой, предусмотренной в приложении 3 к настоящей Конвенции. Свидетельство о допущении должно соответствовать образцу, приведенному в приложении 4.

Статья 13

  1. Для того чтобы подпадать под действие положений разделов a) и b) настоящей главы, контейнеры должны быть сконструированы в соответствии с условиями, определенными в части I приложения 7, и должны быть допущены к перевозке в соответствии с процедурой, установленной в части II этого же приложения.
  2. Контейнеры, допущенные к перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами в соответствии с Таможенной конвенцией, касающейся контейнеров, 1956 года, вытекающими из нее соглашениями, заключенными под эгидой Организации Объединенных Наций, Таможенной конвенцией, касающейся контейнеров, 1972 года, или любыми международными актами, которые могут заменить или изменить эту последнюю Конвенцию, рассматриваются как соответствующие положениям вышеприведенного пункта 1 и должны приниматься к перевозке с соблюдением процедуры МДП без нового допущения.

Статья 14

  1. Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не признавать действительность допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, которые не отвечают условиям, изложенным выше в статьях 12 и 13. Тем не менее Договаривающимся Сторонам не следует задерживать перевозку, когда обнаруженные неисправности незначительны и не создают возможностей для контрабанды.
  2. Перед новым использованием для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами любое дорожное транспортное средство или контейнер, не удовлетворяющие более условиям, которые послужили основанием для их допущения, должны быть либо приведены в первоначальное состояние, либо быть вновь подвергнуты процедуре допущения.

b) Процедура перевозки с применением книжки МДП

Статья 15

  1. При временном ввозе дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера, используемого для перевозки грузов с соблюдением процедуры МДП, не требуется специального таможенного документа. Для дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера никаких гарантий не требуется.
  2. Положения пункта 1 настоящей статьи не препятствуют Договаривающейся Стороне требовать выполнения в таможне места назначения формальностей, предусматриваемых ее национальными предписаниями, для обеспечения того, чтобы после окончания операции МДП дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер были вывезены.
Статья 16

Когда операция МДП производится дорожным транспортным средством или составом транспортных средств, на них должны быть прикреплены прямоугольные таблички с надписью "TIR", отвечающие требованиям, приведенным в приложении 5 к настоящей Конвенции; одна табличка помещается спереди, а другая такая же табличка сзади дорожного транспортного средства или состава транспортных средств. Эти таблички должны быть помещены таким образом, чтобы они были хорошо видны, и должны быть съемными.

Статья 17

  1. На каждое дорожное транспортное средство или контейнер составляется одна книжка МДП. Однако, единая книжка МДП может составляться на состав транспортных средств или на несколько контейнеров, погруженных на одно дорожное транспортное средство или на состав транспортных средств. В этом случае в грузовом манифесте книжки МДП должно указываться отдельно содержимое каждого транспортного средства, составляющего часть состава транспортных средств, или каждого контейнера.
  2. Книжка МДП действительна для выполнения только одной перевозки. Она должна содержать по меньшей мере такое число отрывных листков для принятия книжки к таможенному оформлению и для ее оформления, какое необходимо для осуществления данной перевозки.

Статья 18

Операция МДП может производиться через несколько таможен места отправления и места назначения; однако, за исключением случаев особого на то разрешения заинтересованных Договаривающейся Стороны или Договаривающихся Сторон,

a. таможни места отправления должны находиться только в одной стране;

b. таможни места назначения должны находиться не более чем в двух странах;

c. общее числе таможен места отправления и назначения не должно превышать четырех.

Статья 19

Грузы и дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер должны предъявляться в таможне места отправления вместе с книжкой МДП. Таможенные органы страны отправления должны принимать необходимые меры для того, чтобы удостовериться в точности грузового манифеста и для наложения таможенных печатей и пломб или для контроля таможенных печатей и пломб, наложенных под ответственность упомянутых таможенных органов должным образом уполномоченными лицами.

Статья 20

Таможенные органы могут установить для перевозок, производимых по территории их страны, определенный срок перевозки и требовать, чтобы дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер следовали по предписанному маршруту.

Статья 21

В каждой промежуточной таможне и в таможнях места назначения дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер предъявляются для контроля таможенным органам с содержащимся в них грузом и с относящейся к перевозимому грузу книжкой МДП.

Статья 22

  1. За исключением случаев досмотра грузов, производимого таможенными органами в соответствии с положением, содержащимся в пункте 2 статьи 5, сотрудники промежуточных таможен каждой из Договаривающихся Сторон признают, как правило, печати и пломбы, наложенные таможенными органами других Договаривающихся Сторон, при условии, что они не повреждены. Однако эти сотрудники могут, если это обусловлено необходимостью контроля, накладывать дополнительно свои собственные печати и пломбы.
  2. Признанные Договаривающимися Сторонами таможенные печати и пломбы пользуются на их территории защитой тех же самых правовых норм, что и национальные таможенные печати и пломбы.

Статья 23

Таможенные органы могут только в исключительных случаях:

требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства, составы транспортных средств или контейнеры сопровождались за счет перевозчиков;

производить в пути проверку и досмотр груза дорожных транспортных средств, состав транспортных средств или контейнеров.

Статья 24

Если таможенные органы производят в пути или в промежуточной таможне досмотр груза в дорожном транспортном средстве, составе транспортных средств или контейнере, они должны сделать отметку о наложенных новых печатях и пломбах и о характере выполненного контроля на отрывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП.

Статья 25

Если таможенные пломбы и печати повреждены в пути в условиях иных, чем те, которые предусмотрены в статьях 24 и 35, или если груз погиб или был поврежден, но не были повреждены пломбы или печати, надлежит придерживаться порядка, установленного в приложении 1 к настоящей Конвенции в отношении использования книжки МДП, без ущерба для возможности применения положений национального законодательства и, кроме того, должен быть заполнен протокол, содержащийся в книжке МДП.

Статья 26

  1. Когда часть перевозки с применением книжки МДП производится по территории государства, не являющегося Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции, то операция МДП приостанавливается на этой части пути. В этом случае таможенные органы Договаривающейся Стороны, по чьей территории продолжается затем перевозка, принимают книжку МДП для возобновления операции МДП при условии, что таможенные печати и пломбы и/или опознавательные знаки не повреждены.
  2. То же положение применяется в отношении той части маршрута, на которой книжка МДП не используется владельцем книжки на территории Договаривающейся Стороны в связи с осуществлением более простых таможенных транзитных процедур или когда применение таможенного транзитного режима не является необходимым.
  3. В этих случаях таможни, в которых операция МДП была прервана или возобновлена, будут рассматриваться как промежуточные таможни соответственно при въезде или при выезде из страны.

Статья 27

При условии соблюдения положений настоящей Конвенции и, в частности, ее статьи 18 первоначально указанная таможня места назначения может быть заменена другой таможней места назначения.

Статья 28

При прибытии груза в таможню места назначения и при условии, что грузы переводятся в условия иного таможенного режима или очищаются от пошлин в целях внутреннего потребления, таможенное оформление книжки МДП производится незамедлительно.

c) Положения, касающиеся перевозки тяжеловесных или громоздких грузов

Статья 29

  1. Положения настоящего раздела применяются только к перевозке тяжеловесных или громоздких грузов, определение которых дано в абзаце k) статьи 1 настоящей Конвенции.
  2. Если применяются положения настоящего раздела, перевозка тяжеловесных или громоздких грузов может, по решению таможенных органов места отправления, осуществляться с помощью неопечатанных транспортных средств или контейнеров.
  3. Положения настоящего раздела применяются только в том случае, когда, по мнению таможенных органов места отправления, тяжеловесные или громоздкие грузы, а также любые перевозимые одновременно принадлежности к ним можно легко опознать благодаря их описанию или снабдить их таможенными печатями и пломбами и/или опознавательными знаками таким образом, чтобы предотвратить любую подмену или изъятие упомянутых грузов без оставления видимых следов.

Статья 30

Все положения настоящей Конвенции, за исключением тех, отступления от которых предусмотрены особыми положениями настоящего раздела, распространяются на перевозку тяжеловесных или громоздких грузов с соблюдением процедуры МДП.

Статья 31

Ответственность гарантийного объединения распространяется не только на грузы, перечисленные в книжке МДП, но также на грузы, которые, хотя и не перечислены в этой книжке, находятся на платформе или между перечисленными в книжке МДП грузами.

Статья 32

На обложке и на всех отрывных листках книжки МДП должна быть сделана жирным шрифтом надпись: "Тяжеловесные или громоздкие грузы" на английском или французском языке.

Статья 33

Таможенные органы места отправления могут требовать, чтобы упаковочные листы, фотографии, чертежи и т.д., которые считаются необходимыми для опознания перевозимых грузов, были приложены к книжке МДП. В таком случае они заверяют эти документы; один экземпляр указанных документов прикрепляется к внутренней стороне обложки книжки МДП и во всех манифестах книжки делается отметка о наличии этих документов.

Статья 34

Таможенные органы промежуточных таможен каждой Договаривающейся Стороны признают таможенные печати и пломбы и/или опознавательные знаки, наложенные компетентными органами других Договаривающихся Сторон. Они могут, однако, добавить другие печати и пломбы и/или опознавательные знаки; в этом случае они делают отметки о наложенных новых печатях и пломбах и/или опознавательных знаках на отрывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП.

Статья 35

Если в пути или в промежуточной таможне производящие досмотр груза сотрудники вынуждены снять печати и пломбы и/или опознавательные знаки, они делают отметки о наложенных новых печатях и пломбах и/или опознавательных знаках на отрывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП.

Глава IV Нарушение положений конвенции

Статья 36

Всякое нарушение положений настоящей Конвенции повлечет применение к виновному в стране, в которой нарушение было совершено, предусмотренных законодательством этой страны санкций.

Статья 37

В тех случаях, когда невозможно установить, на какой территории произошло нарушение, считается, что оно произошло на территории Договаривающейся Стороны, где оно было обнаружено.

Статья 38

  1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право временно или окончательно лишать права пользования постановлениями настоящей Конвенции всякое лицо, виновное в серьезном нарушении таможенных законов или правил, применяемых при международной перевозке грузов.
  2. О таком лишении права немедленно сообщается таможенным органам Договаривающейся Стороны, на территории которой данное лицо находится или имеет постоянное местопребывание, а также гарантийному(ым) объединению(ям) в стране, в которой совершено нарушение.

Статья 39

В тех случаях, когда операции МДП признаны в иных отношениях правильно выполненными:

  1. Договаривающиеся Стороны не обращают внимания на незначительные расхождения, касающиеся соблюдения предписанных сроков или маршрутов.
  2. Точно так же расхождения между сведениями, приведенными в грузовом манифесте книжки МДП, и содержимым дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера не рассматриваются как нарушения настоящей Конвенции владельцем книжки МДП, если приведено удовлетворяющее компетентные органы доказательство того, что эти расхождения не являются результатом ошибок, допущенных преднамеренно или по небрежности при погрузке или отправке груза или при составлении упомянутого манифеста.

Статья 40

Таможенные органы страны отправления и страны назначения не считают владельца книжки МДП ответственным за расхождения, которые могут быть установлены в этих странах, если эти расхождения относятся соответственно к таможенным режимам, которые применялись до или после операции МДП и к которым владелец указанной книжки не имел никакого отношения.

Статья 41

Если таможенные органы признают достаточными доказательства того, что груз, указанный в манифесте книжки МДП, погиб или безвозвратно потерян в результате дорожно-транспортного происшествия или при обстоятельствах, вызванных непреодолимой силой, или что недостача является результатом причин, свойственных грузу, то они освобождают от уплаты обычно причитающихся пошлин и сборов.

Статья 42

По получении запроса Договаривающейся Стороны с изложением соответствующих причин компетентные органы Договаривающихся Сторон, заинтересованных в данной операции МДП, предоставляют ей все имеющиеся в их распоряжении сведения, необходимые для применения положений вышеприведенных статей 39, 40 и 41.

Глава V Пояснительные записки

Статья 43

В пояснительных записках, приведенных в приложениях 6 и 7 (часть III), дается толкование некоторых положений настоящей Конвенции и приложений к ней. В них описаны также некоторые виды рекомендуемой практики.

Глава VI Различные постановления

Статья 44

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет заинтересованным гарантийным объединениям льготы в отношении:

a. перевода валюты, необходимой для уплаты сумм, взимаемых компетентными органами Договаривающихся Сторон в силу положений статьи 8 настоящей Конвенции; и

b. перевода валюты, необходимой для оплаты бланков книжки МДП, посылаемых гарантийным объединениям иностранными объединениями, являющимися их корреспондентами, или международными организациями.

Статья 45

Каждая Договаривающаяся Сторона публикует список таможен места отправления, промежуточных таможен и таможен места назначения, которые она предназначает для производства операций МДП. Договаривающиеся Стороны стран, территории которых соприкасаются, будут консультироваться для определения с обоюдного согласия соответствующих пограничных таможен и часов их работы.

Статья 46

  1. Выполнение сотрудниками таможен формальностей, упомянутых в настоящей Конвенции, не дает права требовать оплаты сборов, за исключением тех случаев, когда эти формальности производятся не в дни и часы и не в местах, обычно предусматриваемых для их производства.
  2. Договаривающиеся Стороны будут предпринимать все зависящие от них меры для облегчения таможенных операций, связанных со скоропортящимися грузами.

Статья 47

  1. Положения настоящей Конвенции не служат препятствием ни для применения ограничений и контроля, вытекающих из национальных правил и основанных на соображениях общественной нравственности, общественной безопасности, здравоохранения или гигиены, либо на соображениях ветеринарного или фитопатологического порядка, ни для взимания причитающихся на основании этих правил сборов.
  2. Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению иных национальных или международных положений, регламентирующих перевозки.

Статья 48

Ни одно из постановлений настоящей Конвенции не исключает права Договаривающихся Сторон, образующих таможенный или экономический союз, применять особые правила в отношении перевозок, местом отправления или назначения которых являются их территории, или осуществляемых транзитом через их территории, при условии, что такие правила не ограничивают льгот, предусматриваемых настоящей Конвенцией.

Статья 49

Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению больших льгот, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или пожелают предоставить либо на основании односторонних положений, либо в соответствии с двусторонними или многосторонними соглашениями, при условии, что такие льготы не препятствуют применению положений настоящей Конвенции и, в частности, проведению операций МДП.

Статья 50

Договаривающиеся Стороны обмениваются при наличии соответствующей просьбы информацией, необходимой для применения положений настоящей Конвенции, в частности сведениями, касающимися допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, а также технических характеристик их конструкции.

Статья 51

Приложения к настоящей Конвенции являются неотъемлемой частью Конвенции.

Глава VII Заключительные положения

Статья 52 Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение

  1. Все государства - члены Организации Объединенных Наций, либо члены любого специализированного учреждения или Международного агентства по атомной энергии, либо участники Статута Международного Суда, а также любое другое государство, приглашенное Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции:

    a. путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении;

    b. путем сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении после ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении;

    c. путем сдачи на хранение документа о присоединении.

  2. Настоящая Конвенция открыла для подписания государствами, упомянутыми в пункте 1 настоящей статьи, в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 1 января 1976 года до 31 декабря 1976 года включительно. После этой даты она будет открыта для присоединения к ней.
  3. Таможенные или экономические союзы могут также, в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи, стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции одновременно со всеми их государствами - членами или в любое время после того, как все государства - члены станут Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции. Однако эти союзы не имеют права голоса.
  4. Документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 53 Вступление в силу

  1. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении шести месяцев с того дня, когда пять из числа государств, упомянутых в пункте 1 статьи 52, подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утверждении или сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
  2. После того как пять из числа государств, упомянутых в пункте 1 статьи 52, подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утверждении или сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу для всех последующих Договаривающихся Сторон по истечении шести месяцев со дня сдачи ими на хранение своих документов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
  3. Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после вступления в силу поправки к настоящей Конвенции, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции.
  4. Любой такой документ, сданный на хранение после принятия поправки, но до вступления ее в силу, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции со дня вступления в силу этой поправки.

Статья 54 Денонсация

  1. Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию посредством нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
  2. Денонсация вступает в силу по истечении пятнадцати месяцев со дня получения Генеральным секретарем этой нотификации.
  3. Действительность книжек МДП, принятых для оформления таможней страны отправления до срока вступления в силу денонсации, не затрагивается этой денонсацией, и гарантия гарантийных объединений остается в силе в соответствии с условиями настоящей Конвенции.

Статья 55 Прекращение действия

Если после вступления в силу настоящей Конвенции число государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, составит менее пяти в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев, настоящая Конвенция теряет силу по истечении указанного выше периода в двенадцать месяцев.

Статья 56 Прекращение действия Конвенции МДП 1959 года

  1. С момента вступления настоящей Конвенции в силу ею отменяется и заменяется в отношениях между Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции Конвенция МДП 1959 года.
  2. Свидетельства о допущении, выданные в отношении дорожных транспортных средств и контейнеров в соответствии с условиями Конвенции МДП 1959 года, принимаются Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции на протяжении срока их действия или любого продления его для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами при условии, что такие транспортные средства и контейнеры по-прежнему отвечают требованиям, в соответствии с которыми они были первоначально допущены к перевозкам.

Статья 57 Разрешение споров

  1. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции должен быть по возможности разрешен путем переговоров между спорящими сторонами или другими средствами урегулирования.
  2. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть разрешен способами, предусмотренными в пункте 1 настоящей статьи, передается по просьбе одной из них арбитражному суду, составленному следующим образом: каждый участник спора назначает арбитра, и эти арбитры назначают другого арбитра, который становится председателем. Если по истечении трех месяцев со дня получения просьбы один из участников не назначил арбитра или арбитры не могли избрать председателя, любая из сторон может обратиться к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить арбитра или председателя арбитражного суда.
  3. Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с положениями пункта 2, имеет обязательную силу для спорящих сторон.
  4. Арбитражный суд устанавливает свои правила процедуры.
  5. Решения арбитражного суда принимаются большинством голосов.
  6. Любые разногласия, которые могут возникнуть между спорящими сторонами в отношении толкования и выполнения арбитражного решения, могут быть переданы любой из сторон на рассмотрение арбитражного суда, который вынес это решение.

Статья 58 Оговорки

  1. Каждое государство может в момент подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней заявить, что оно не считает себя связанным пунктами 2 - 6 статьи 57 настоящей Конвенции. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны этими пунктами в отношении любой Договаривающейся Стороны, сделавшей такую оговорку.
  2. Каждая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время взять эту оговорку обратно путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
  3. За исключением оговорок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.

Статья 59 Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию

  1. Поправки к настоящей Конвенции, в том числе в приложения к ней, могут вноситься по предложению любой Договаривающейся Стороны в соответствии с процедурой, установленной в настоящей статье.
  2. Любая предложенная поправка к настоящей Конвенции рассматривается Административным комитетом, состоящим из всех Договаривающихся Сторон, в соответствии с правилами процедуры, изложенными в приложении 8. Любая такая поправка, рассмотренная или разработанная на сессии Административного комитета и одобренная Комитетом большинством в две трети присутствующих и голосующих, направляется Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Договаривающимся Сторонам для принятия.
  3. За исключением случаев, предусмотренных в статье 60, любая предложенная поправка, разосланная в соответствии с предыдущим пунктом, вступает в силу, для всех Договаривающихся Сторон через три месяца по истечении двенадцатимесячного периода после даты сообщения о предлагаемой поправке, если в течение этого срока Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций не получил от какого-либо государства, являющегося Договаривающейся Стороной, никаких возражений против предложенной поправки.
  4. В случае возражения против предложенной поправки, представленного в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи, поправка считается не принятой и в связи с ней не принимается никаких мер.

Статья 60 Особая процедура внесения поправок в приложения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7

  1. Любая предложенная поправка к приложениям 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7, рассмотренная в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 59, вступает в силу в срок, установленный Административным комитетом во время ее принятия, если до более раннего срока, установленного Административным комитетом в то же самое время, одна пятая или пять государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, причем во внимание принимается меньшая из этих двух цифр, не уведомляют Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что они возражают против поправки. Определение Административным комитетом сроков, упомянутых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голосующих.
  2. При вступлении в силу любая поправка, принятая в соответствии с процедурой, изложенной выше в пункте 1, заменяет для всех Договаривающихся Сторон любое предыдущее положение, к которому относится эта поправка.

Статья 61 Предложения, сообщения и возражения

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все Договаривающиеся Стороны и все государства, упомянутые в пункте 1 статьи 52 настоящей Конвенции, обо всех предложениях, сообщениях или возражениях, сделанных в соответствии с вышеприведенными статьями 59 и 60, и о сроке вступления в силу каждой поправки.

Статья 62 Конференция по пересмотру

  1. Любое государство, являющееся Договаривающейся Стороной, может путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенный Наций просить созвать конференцию с целью пересмотра настоящей Конвенции.
  2. Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, если в течение шести месяцев после даты уведомления Генеральным секретарем, по крайней мере четверть государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, информируют его о своем согласии с этой просьбой.
  3. Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается также Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по получении такой просьбы от Административного комитета. Административный комитет принимает решение о том, следует ли обратиться с такой просьбой, большинством присутствующих и голосующих в Комитете.
  4. Если в соответствии с пунктами 1 и 3 настоящей статьи созывается конференция, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет об этом все Договаривающиеся Стороны и обращается к ним с просьбой представить ему в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на конференции представляется им желательным. По меньшей мере за три месяца до открытия конференции Генеральный секретарь сообщает всем Договаривающимся Сторонам предварительную повестку дня конференции, а также текст этих предложений.

Статья 63 Уведомления

Помимо уведомлений и сообщений, предусмотренных в статьях 61 и 62, Генеральный секретарь организации Объединенных Наций уведомляет все государства, указанные в статье 52:

a. о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоединении в соответствии со статьей 52;

b. о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 53;

c. о денонсациях в соответствии со статьей 54;

d. о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со статьей 55;

e. об оговорках, сделанных в соответствии со статьей 58.

Статья 64 Аутентичный текст

После 31 декабря 1976 года подлинник настоящей Конвенции сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает надлежащим образом заверенные копии каждой из Договаривающихся Сторон и каждому из государств, указанных в пункте 1 статьи 52, не являющихся Договаривающимися Сторонами.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Женеве четырнадцатого ноября тысяча девятьсот семьдесят пятого года в одном экземпляре на английском, русском и французском языках, причет все три текста являются равно аутентичными.

Документ о присоединении СССР к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) от 14 ноября 1975 года был сдан на хранение Генеральному Секретарю ООН 8 июня 1982 года со следующими заявлениями и оговоркой:

а) заявление в связи с пунктом 1 статьи 52 Конвенции:

"Союз Советских Социалистических Республик считает, что положение пункта 1 статьи 52 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года, ограничивающее участие в ней некоторых государств, противоречит общепризнанному принципу суверенного равенства государств";

б) заявление в связи с пунктом 3 статьи 52 Конвенции:

"Участие таможенных или экономических союзов в Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года не меняет позиции Советского Союза в отношении различных международных организаций";

в) оговорка в связи с пунктами 2-6 статьи 57 Конвенции:

"Союз Советских Социалистических Республик не считает себя связанным положениями пунктов 2-6 статьи 57 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года, предусматривающими передачу споров относительно толкования или применения Конвенции арбитражному суду по просьбе одной из спорящих Сторон, и заявляет, что для передачи такого спора арбитражному суду необходимо в каждом отдельном случае согласие всех Сторон, участвующих в споре".

ЖЕНЕВСКАЯ ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ 1975 г. О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП) (Д) Договаривающиеся стороны, желая содействовать облегчению международной перевозки грузов до- рожными транспортными средствами, считая, сто улучшение условий перевозок является одним из сущест- венных факторов развития сотрудничества между ними, высказываясь в пользу упрощения и гармонизации административных, в частности пограничных, формальностей в области международных перево- зок, согласились о нижеследующем: ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ а) определения Статья 1 При применении настоящей Конвенции: а) термин "операция МДП" означает перевозку груза от таможни мес- та отправления до таможни места назначения с соблюдением процедуры, так называемой процедуры МДП, установленной в настоящей Конвенции; b) термин "ввозные или вывозные пошлины и сборы" означает тамо- женные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом гру- зов, но исключая суммы и сборы, ограниченные по величине до приблизи- тельной стоимости оказанных услуг; с) термин "дорожное транспортное средство" означает не только ме- ханическое дорожное транспортное средство, но также любой прицеп или полуприцеп, предназначенный для его буксировки таким транспортным средством; d) термин "состав транспортных средств" означает сцепленные тран- спортные средства, которые участвуют в дорожном движении как одно целое; е) термин "контейнер" означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление: i) представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов; ii) имеющее постоянный характер и в силу этого достаточно проч- ное, чтобы служить для многократного использования; iii) специально сконструированное для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов; iv) сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его пе- регрузка, в частности, с одного вида транспорта на другой; v) сконструированное таким образом, чтобы его можно было легко загружать и разгружать; vi) имеющее внутренний объем не менее одного кубического метра. "Съемные кузова рассматриваются как контейнеры; f) термин "таможня места отправления" означает любую таможню До- говаривающейся стороны, где для всего груза или части его начинается международная перевозка с соблюдением процедуры МДП; g) термин "таможня места назначения" означает любую таможню Дого- варивающейся стороны, где для всего груза или части его заканчивается международная перевозка с соблюдением процедуры МДП; h) термин "промежуточная таможня" означает любую таможню Догова- ривающейся стороны, через которую дорожное транспортное средство, сос- тав транспортных средств или контейнер ввозится или вывозится в ходе операции МДП; j) термин "лицо" означает как физическое, так т юридическое лицо; k) термин "тяжеловесные или громоздкие грузы" означает любой тя- желый или громоздкий предмет, который из-за своего веса, размеров или характера обычно не перевозится в закрытом дорожном транспортном сред- стве или в закрытом контейнере; l) термин "гарантийное объединение" означает объединение, приз- нанное таможенными органами Договаривающейся стороны в качестве гаран- та для лиц, использующих процедуру МДП. b) область применения Статья 2 Настоящая Конвенция касается перевозки грузов, осуществляемой без их промежуточной перегрузки, в дорожных транспортных средствах, соста- вах транспортных средств или контейнерах, с пересечением одной или нескольких границ от таможни места отправления одной из Договариваю- щихся сторон до таможни места назначения другой Договаривающейся сто- роны или той же самой Договаривающейся стороны при условии, что опре- деленная часть операции МДП между ее началом и концом производится ав- томобильным транспортом. Статья 3 Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что: а) перевозка производится; i) в дорожных транспортных средствах, составах транспортных сред- ств или контейнерах, предварительно допущенных к перевозке с соблюде- нием условий, указанных в главе IIIа; или ii) в других дорожных транспортных средствах, других составах транспортных средств или других контейнерах при соблюдении условий, указанных в главе IIIс; b) перевозки гарантируются объединениями, признанными согласно положениям статьи 6, и должны производиться с применением книжки МДП, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящей Кон- венции. с) основные положения Статья 4 Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов в промежуточ- ных таможнях. Статья 5 1.Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП в запломбирован- ных дорожных транспортных средствах, запломбированных составах транс- портных средств или запломбированных контейнерах, как правило, осво- бождаются от таможенного досмотра в промежуточных таможнях. 2.Однако с целью предупреждения злоупотреблений таможенные органы могут в исключительных случаях и, в частности, при наличии подозрения в нарушениях производить в этих таможнях досмотр грузов. ГЛАВА II. ВЫДАЧА КНИЖЕК МДП. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЪЕДИНЕНИЙ Статья 6 1.Каждая из Договаривающихся сторон может, установив для этого известные гарантии и на известных условиях, предоставлять некоторым объединениям право выдавать непосредственно или при посредстве объеди- нений, являющихся их корреспондентами, книжки МДП и предоставить га- рантии. 2.Объединение может быть признано в данной стране только при ус- ловии, что предоставленная им гарантия покрывает также ответствен- ность, принятую им на себя в этой стране в связи с операциями, произ- водимыми с применением книжек МДП, выданных иностранными объединения- ми, входящими в международную организацию, в состав которой входит и данное объединение. Статья 7 Бланки книжек МДП, направляемые гарантийным объединениям иност- ранными гарантийными объединениями, являющимися их корреспондентами, или международными организациями, освобождаются от уплаты ввозных и вывозных пошлин и сборов и не подвергаются при ввозе и вывозе каким бы то ни было запрещениям или ограничениям. Статья 8 1.Гарантийное объединение берет на себя обязательство уплачивать причитающиеся ввозные или вывозные пошлины и сборы, а также любые про- центы за просрочку, которые могут причитаться в соответствии с тамо- женными законами и правилами страны, в которой обнаружено нарушение в связи с операцией МДП. Гарантийное объединение обязуется уплачивать упомянутые выше суммы в порядке солидарной ответственности совместно с лицами, с которых причитаются эти суммы. 2.В тех случаях, когда законами и правилами той или иной Догова- ривающейся стороны не предусматривается уплата ввозных или вывозных пошлин и сборов, как предусмотрено выше, в пункте 1, гарантийное объе- динение обязуется на подобных же условиях уплатить сумму, равную сумме ввозных или вывозных пошлин и сборов и любых процентов за просрочку. 3.Каждая Договаривающаяся сторона должна устанавливать максималь- ный размер сумм, уплаты которых по одной книжке МДП можно требовать от гарантийного объединения на основе положений вышеприведенных пунктов 1 и 2. 4.Гарантийное объединение становиться ответственным по отношению к компетентным органам страны, в которой расположена таможня места от- правления, с момента принятия книжки МДП данной таможней для оформле- ния. В следующих странах, по территории которых продолжается перевозка грузов с соблюдением процедуры МДП, эта ответственность начинается с момента ввоза грузов или, если операция МДП приостанавливается в соот- ветствии с положениями пунктов 1 и 2 статьи 26, с момента принятия книжки МДП для оформления таможней, в которой операция МДП возобновля- ется. 5.Гарантийное объединение несет ответственность не только за гру- зы, перечисленные в книжке МДП, но также за любые грузы, которые, не будучи перечисленными в этой книжке, находятся в запломбированной час- ти дорожного транспортного средства или в запломбированном контейнере. Объединение не несет ответственности ни за какие иные грузы. 6.В целях определения сумм пошлин и сборов, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, данные, касающиеся грузов, вписанные в книжку МДП, будут признаваться действительными, поскольку не будет доказано противное. 7.Когда наступает срок платежа сумм, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентные органы должны, по мере возможности, требовать уплаты этих сумм у лица или лиц, с которых непосредственно причитаются эти суммы, прежде чем предъявить иск гарантийному объеди- нению. Статья 9 1.Гарантийное объединение устанавливает срок действия книжки МДП, указывая дату его окончания, после которой книжка не может быть предс- тавлена в таможню места отправления для таможенного оформления. 2.Если книжка была принята для оформления таможней места отправ- ления в последний день срока ее действия или до этой даты, как это предусмотрено в пункте 1 настоящей статьи, книжка действительна до за- вершения операции МДП в таможне места назначения. Статья 10 1.Таможенное оформление книжки МДП может быть произведено с ого- ворками или без оговорок; если сделаны оговорки, то они должны отно- ситься к фактам, связанным с самой операцией МДП. Эти факты должны быть отмечены в книжке МДП. 2.Если таможенные органы той или иной страны оформили книжку МДП без оговорок,они не могут больше требовать от гарантийного объединения уплаты сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, за исключением слу- чая, когда свидетельство о произведенном таможенном оформлении было получено противозаконным или обманным образом. Статья 11 1.В случае неоформления книжки МДП или если это оформление было произведено с оговорками, компетентные органы не будут иметь права требовать от гарантийного объединения уплаты сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, если в продолжение годичного срока, считая с даты при- нятия книжки МДП для оформления этими органами, они не уведомили пись- менно гарантийное объединение об отказе в таможенном оформлении или об оформлении с оговоркой. Это положение применяется также в случае тамо- женного оформления, полученного противозаконным или обманным образом, однако в таком случае срок устанавливается в два года. 2.Требование об уплате сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, препровождается гарантийному объединению не ранее, чем через три меся- ца со дня уведомления этого объединения об отказе в таможенном оформ- лении книжки, о ее оформлении с оговоркой или об оформлении, получен- ном противозаконным или обманным образом, или не позднее, чем через два года. считая с того самого дня. Однако что касается дел, передан- ных на рассмотрение суда в течение указанного выше двухлетнего срока, требование об уплате препровождается в течение одного года со дня вступления в силу судебного решения. 3.Для уплаты требуемых сумм гарантийное объединение располагает трехмесячным сроком, считая с даты направленного ему требования об уп- лате. Уплаченные суммы будут возвращены объединению, если в течение двух лет, таможенным органам будут представлены убедительные доказа- тельства того, что в отношении данной перевозки не произошло никаких нарушений. ГЛАВА III. ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП а) допущение к перевозке транспортных средств и контейнеров Статья 12 Для того, чтобы подпадать под действие положений разделов "а" и "b" настоящей главы, каждое дорожное транспортное средство должно от- вечать в отношении своей конструкции и своего оборудования условиям, приведенным в приложении 2 к настоящей Конвенции, и должно быть допу- щено к перевозке в соответствии с процедурой, предусмотренной в прило- жении 3 к настоящей Конвенции. Свидетельство о допущении должно соот- ветствовать образцу, приведенному в приложении 4. Статья 14 1.Для того, чтобы подпадать под действие положений разделов "а" и "b" настоящей главы, контейнеры должны быть сконструированы в соответ- ствии с условиями, определенными в части I приложения 7, и должны быть допущены к перевозке в соответствии с процедурой, установленной в час- ти I этого же приложения. 2.Контейнеры, допущенные к перевозке грузов под таможенными печа- тями и пломбами в соответствии с Таможенной конвенцией, касающейся контейнеров, 1956 года, вытекающими из нее соглашениями, заключенными под эгидой Организации Объединенных Наций, Таможенной конвенцией, ка- сающейся контейнеров, 1972 года, или любыми международными актами, ко- торые могут заменить или изменить эту последнюю Конвенцию, рассматри- ваются как соответствующие положениям вышеприведенного пункта 1 и дол- жны приниматься к перевозке с соблюдением процедуры МДП без нового до- пущения. Статья 14 1.Каждая Договаривающаяся сторона оставляет за собой право не признавать действительность допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, которые не отвечают условиям, изложенным выше, в статьях 12 и 13. Тем не менее Договаривающимся сторонам не следует за- держивать перевозку, когда обнаруженные неисправности незначительны и не создают возможностей для контрабанды. 2.Перед новым использованием для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами любое дорожное транспортное средство или контей- нер, не удовлетворяющие более условиям, которые послужили основанием для их допущения, должны быть либо приведены в первоначальное состоя- ние, либо быть вновь подвергнуты процедуре допущения. b) процедура перевозки с применением книжки МДП 1.При временном ввозе дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера, используемого для перевозки гру- зов с соблюдением процедуры МДП, не требуется специального таможенного документа. Для дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера никаких гарантий не требуется. 2.Положения пункта 1 настоящей статьи не препятствуют Договарива- ющейся стороне требовать выполнения в таможне места назначения фор- мальностей, предусмотренных ее национальными предписаниями, для обес- печения того, чтобы после окончания операции МДП дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер были вывезены. Статья 16 Когда операция МДП производится дорожным транспортным средством или составом транспортных средств, на них должны быть прикреплены пря- моугольные таблички с надписью "TIR", отвечающие требованиям, приве- денным в приложении 6 к настоящей Конвенции; одна табличка помещается спереди,а другая такая же табличка сзади дорожного транспортного сред- ства или состава транспортных средств. Эти таблички должны быть поме- щены таким образом, чтобы они были хорошо видны, и должны быть съемны- ми. Статья 17 1.На каждое дорожное транспортное средство или контейнер составля- ется одна книжка МДП. Однако единая книжка МДП может составляться на состав транспортных средств или на несколько контейнеров, погруженных на одно дорожное транспортное средство или на состав транспортных средств. В этом случае в грузовом манифесте книжки МДП должно указы- ваться отдельно содержимое каждого транспортного средства, составляю- щего часть состава транспортных средств, или каждого контейнера. 2.Книжка МДП действительна для выполнения только одной перевозки. она должна содержать по меньшей мере такое число отрывных листков для принятия книжки к таможенному оформлению и для ее оформления, какое необходимо для осуществления перевозки. Статья 18 Операция МДП может производиться через несколько таможен места отправки и места назначения; однако, за исключением случаев особого на то разрешения заинтересованных Договаривающейся стороны или Договари- вающихся сторон, а) таможни места отправления должны находиться только в одной стране; b) таможни места назначения должны находиться не более чем в двух странах; с) общее число таможен места отправления и назначения не должно превышать четырех. Статья 19 Грузы и дорожное транспортное средство, состав транспортных сред- ств или контейнер должны предъявляться в таможне места отправления вместе с книжкой МДП. Таможенные органы страны отправления должны при- нимать необходимые меры для того, чтобы удостовериться в точности гру- зового манифеста и для наложения таможенных печатей и пломб или для контроля таможенных печатей и пломб, наложенных под ответственность упомянутых таможенных органов должным образом уполномоченными лицами. Статья 20 Таможенные органы могут установить для перевозок, производимых по территории их страны, определенный срок перевозки и требовать, чтобы дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или кон- тейнер следовали по предписанному маршруту. Статья 21 В каждой промежуточной таможне и в таможнях места назначения до- рожное транспортное средство, состав транспортных средств или контей- нер предъявляются для контроля таможенным органам с содержащимся в них грузом и с относящейся к перевозимому грузу книжкой МДП. Статья 22 1.За исключением случаев досмотра грузов, производимого таможен- ными органами в соответствии с положением, содержащимся в пункте 2 статьи 5, сотрудники промежуточных таможен каждой из Договаривающихся сторон признают, как правило, печати и пломбы, наложенные таможенными органами других Договаривающихся сторон, при условии, что они не пов- реждены. Однако эти сотрудники могут, если это обусловлено необходи- мостью контроля, накладывать дополнительно свои собственные печати и пломбы. 2.Признанные Договаривающимися сторонами таможенные печати и пломбы пользуются на их территории защитой тех же самых правовых норм, что и национальные таможенные печати и пломбы. Статья 23 Таможенные органы могут только в исключительных случаях: - требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства, составы транспортных средств или контейнеры сопровождались за счет перевозчиков; - производить в пути проверку и досмотр груза дорожных транспорт- ных средств, составов транспортных средств или контейнеров. Статья 24 Если таможенные органы производят в пути или в промежуточной та- можне досмотр груза в дорожном транспортном средстве, составе транс- портных средств или контейнере, они должны сделать отметку о наложен- ных новых печатях и пломбах и о характере выполненного контроля на от- рывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответству- ющих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП. Статья 25 Если таможенные пломбы и печати повреждены в пути в условиях иных, чем те, которые предусмотрены в статье 24 и 35, или если груз погиб или был поврежден, но не были повреждены пломбы или печати, над- лежит придерживаться порядка, установленного в приложении 1 к настоя- щей Конвенции в отношении использования книжки МДП, без ущерба для возможности применения положений национального законодательства и, кроме того, должен быть заполнен протокол, содержащийся в книжке МДП. Статья 26 1.Когда часть перевозки с применением книжки МДП производится по территории государства, не являющегося Договаривающейся стороной нас- тоящей Конвенции, то операция МДП приостанавливается на этой части пу- ти. В этом случае таможенные органы Договаривающейся стороны, по чьей территории продолжается затем перевозка, принимают книжку МДП для во- зобновления операции МДП при условии, что таможенные печати и пломбы и/или опознавательные знаки не повреждены. 2.То же положение применяется в отношении той части маршрута, на которой книжка МДП не используется владельцем книжки на территории До- говаривающейся стороны в связи с существованием более простых таможен- ных транзитных процедур или когда применение таможенного транзитного режима не является необходимым. 3.В этих случаях таможни, в которых операция МДП была прервана или возобновлена, будут рассматриваться как промежуточные таможни со- ответственно при въезде или при выезде из страны. Статья 27 При условии соблюдения положений настоящей Конвенции, и в част- ности ее статьи 18, первоначально указанная таможня места назначения может быть заменена другой таможней места назначения. Статья 28 При прибытии груза в таможню места назначения и при условии, что грузы переводятся в условия иного таможенного режима или очищаются от пошлин в целях внутреннего потребления, таможенное оформление книжки МДП производится незамедлительно. с) положения, касающиеся перевозки тяжеловесных или громоздких грузов Статья 29 1.Положения настоящего раздела применяются только к перевозке тя- желовесных или громоздких грузов, определение которых дано в абзаце "k" статьи 1 настоящей Конвенции. 2.Если применяются положения настоящего раздела, перевозка тяже- ловесных или громоздких грузов может по решению таможенных органов места отправления осуществляться с помощью неопечатанных транспортных средств или контейнеров. 3.Положения настоящего раздела применяются только в том случае, когда, по мнению таможенных органов места отправления, тяжеловесные или громоздкие грузы, а также любые перевозимые одновременно принад- лежности к ним можно легко опознать благодаря их описанию или снабдить их таможенными печатями и пломбами и/или опознавательными знаками та- ким образом, чтобы предотвратить любую подмену или изъятие упомянутых грузов без оставления видимых следов. Статья 30 Все положения настоящей Конвенции, за исключением тех, отступле- ния от которых предусмотрены особыми положениями настоящего раздела, распространяются на перевозку тяжеловесных или громоздких грузов с соблюдением процедур МДП. Статья 31 Ответственность гарантийного объединения распространяется не только на грузы, перечисленные в книжке МДП, но также и на грузы, ко- торые, хотя и не перечислены в этой книжке, находятся на платформе или между перечисленными в книжке МДП грузами. Статья 32 На обложке и на всех отрывных листках книжки МДП должна быть сде- лана жирным шрифтом надпись: "Тяжеловесные или громоздкие грузы" на английском или французском языке. Статья 33 Таможенные органы места отправления могут требовать, чтобы упако- вочные листы, фотографии, чертежи и т.д., которые считаются необходи- мыми для опознания перевозимых грузов, были приложены к книжке МДП. В таком случае они заверяют эти документы; один экземпляр указанных до- кументов прикрепляется к внутренней стороне обложки книжки МДП и во всех манифестах книжки делается отметка о наличии этих документов. Статья 34 Таможенные органы промежуточных таможен каждой Договаривающейся стороны признают таможенные печати и пломбы или опознавательные знаки, наложенные компетентными органами других Договаривающихся сторон. Они могут, однако, добавить другие печати, пломбы и/или опознава- тельные знаки; в этом случае они делают отметки о наложенных новых пе- чатях и пломбах и/или опознавательных знаках на отрывных листках книж- ки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП. Статья 35 Если в пути или в промежуточной таможне производящие досмотр гру- за сотрудники вынуждены снять печати и пломбы и/или опознавательные знаки, они делают отметки о наложенных новых печатях, пломбах и/или опознавательных знаках на отрывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрыв- ных листках книжки МДП. ГЛАВА IY. НАРУШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ Статья 36 Всякое нарушение положений настоящей Конвенции повлечет примене- ние к виновному в стране, в которой нарушение было совершено, предус- мотренных законодательством этой страны санкций. Статья 37 В тех случаях, когда невозможно установить, на какой территории произошло нарушение, считается, что оно произошло на территории Дого- варивающейся стороны, где оно было обнаружено. Статья 37 1.Каждая Договаривающаяся сторона имеет право временно или окон- чательно лишить права пользования постановлениями настоящей Конвенции всякое лицо, виновное в серьезном нарушении таможенных законов или правил, применяемых при международной перевозке грузов. 2.О таком лишении права немедленно сообщается таможенным органам Договаривающейся стороны, на территории которой данное лицо находится или имеет постоянное местопребывание, а также гарантийному(ым) объеди- нению(ям) в стране, в которой совершено нарушение. Статья 39 В тех случаях, когда операции МДП признаны в иных отношениях пра- вильно выполненными: 1) договаривающиеся стороны не обращают внимания на незначитель- ные расхождения, касающиеся соблюдения предписанных сроков или маршру- тов; 2) точно так же расхождения между сведениями, приведенными в грузовом манифесте книжки МДП, и содержимым дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера не рассматрива- ются как нарушения настоящей Конвенции владельцем книжки МДП, если приведено удовлетворяющее компетентные органы доказательство того, что эти расхождения являются результатом ошибок, допущенных преднамеренно или по небрежности при погрузке или отправке груза или при составлении упомянутого манифеста. Статья 40 Таможенные органы страны отправления и страны назначения не счи- тают владельца книжки МДП ответственным за расхождения, которые могут быть установлены в этих странах, если эти расхождения относятся соот- ветственно к таможенным режимам, которые применялись до или после опе- рации МДП и к которым владелец указанной книжки не имел никакого отно- шения. Статья 41 Если таможенные органы признают достаточными доказательства того, что груз, указанный в манифесте книжки МДП, погиб или безвозвратно по- терян в результате дорожно-транспортного происшествия или при обстоя- тельствах, вызванных непреодолимой силой, или что недостача является результатом причин, свойственных грузу, то они освобождаются от уплаты обычно причитающихся пошлин и сборов. Статья 42 По получении запроса Договаривающейся стороны с изложением соот- ветствующих причин компетентные органы Договаривающихся сторон, заин- тересованных в данной операции МДП, предоставляют ей все имеющиеся в их распоряжении сведения, необходимые для применения положений вышеп- риведенных статей 39, 40 и 41. ГЛАВА Y. ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСКИ Статья 43 В пояснительных записках, приведенных в приложениях 6 и 7 (часть III), дается толкование некоторых положений настоящей Конвенции и при- ложений к ней. В них описаны также некоторые виды рекомендуемой прак- тики. ГЛАВА YI. РАЗЛИЧНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ Статья 44 Каждая Договаривающаяся сторона представляет заинтересованным га- рантийным объединениям льготы в отношении: а) перевода валюты, необходимой для уплаты сумм, взимаемых компе- тентными органами Договаривающихся сторон в силу положений статьи 8 настоящей Конвенции, и b) перевода валюты, необходимой для оплаты бланков книжки МДП, посылаемых гарантийными объединениями иностранными объединениями, яв- ляющимися их корреспондентами, или международными организациями. Статья 45 Каждая Договаривающаяся сторона публикует список таможен места отправления, промежуточных таможен и таможен места назначения, которые она предназначает для производства операций МДП. Договаривающиеся сто- роны стран. территории которых соприкасаются, будут консультироваться для определения с обоюдного согласия соответствующих пограничных тамо- жен и часов работы. Статья 46 1.Выполнение сотрудниками таможен формальностей, упомянутых в настоящей Конвенции, не дает права требовать оплаты сборов, за исклю- чением тех случаев,когда эти формальности производятся не в дни и часы и не в местах, обычно предусматриваемых для их производства. 2.Договаривающиеся стороны будут принимать все зависящие от них меры для облегчения таможенных операций, связанных со скоропортящимися грузами. Статья 47 1.Положения настоящей Конвенции не служит препятствием ни для применения ограничений и контроля, вытекающих из национальных правил и основанных на соображениях общественной нравственности, общественной безопасности, здравоохранения или гигиены, либо на соображениях вете- ринарного или фитопатологического порядка, ни для взимания причитаю- щихся на основании этих правил сборов. 2.Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению иных национальных или международных положений регламентирующих перевозки. Статья 48 Ни одно из постановлений настоящей Конвенции не исключает права Договаривающихся сторон, образующих таможенный или экономический союз, применять особые правила в отношении перевозок, местом отправления или назначения которых являются их территории или осуществляемых транзитом через их территории, при условии, что такие правила не ограничивают льгот предусмотренных настоящей Конвенцией. Статья 49 Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению больших льгот, которые Договаривающиеся стороны предоставляют или пожелают предоставить, либо на основании односторонних положений, либо в соот- ветствии с двусторонними или многосторонними соглашениями, при усло- вии, что такие льготы не препятствуют применению положений настоящей Конвенции и, в частности, проведению операций МДП. Статья 50 Договаривающиеся стороны обмениваются при наличии соответствующей просьбы информацией, необходимой для применения положений настоящей Конвенции, в частности сведениями, касающимися допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, а также технических характерис- тик их конструкции. Статья 51 Приложения к настоящей Конвенции являются неотъемлемой частью Конвенции. ГЛАВА YII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 52.Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение 1.Все государства-члены Организации Объединенных Наций, либо чле- ны любого специализированного учреждения или Международного агентства по атомной энергии, либо участники Статута Международного Суда, а так- же любое другое государство, приглашенное Генеральной Ассамблеей Орга- низации Объединенных Наций, могут стать Договаривающимися сторонами настоящей Конвенции: а) путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении; b) путем сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении после ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении; с) путем сдачи на хранение документа о присоединении. 2.Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, упо- мянутыми в пункте 1 настоящей статьи, в Отделении Организации Объеди- ненных Наций в Женеве с 1 января 1976 года до 31 декабря 1976 года включительно. После этой даты она будет открыта для присоединения к ней. 3.Таможенные или экономические союзы могут также, в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи стать Договаривающимися сторонами настоящей Конвенции одновременно со всеми их государства- ми-членами или в любое время после того, как все их государства-члены станут Договаривающимися сторонами настоящей Конвенции. Однако эти со- юзы не имеют права голоса. 4.Документы о ратификации, принятии, утверждении или присоедине- нии сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединен- ных Наций. Статья 53.Вступление в силу 1.Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении шести месяцев с того дня, когда пять из числа государств, упомянутых в пункте 1 статьи 52, подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утвер- ждении или сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении. 2.После того как пять из числа государств, упомянутых в пункте 1 статьи 52, подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утвер- ждении или сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу для всех последующих Договаривающихся сторон по истечении шести месяцев со дня сдачи ими на хранение своих документов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении. 3.Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присое- динении, сданный на хранение после вступления в силу поправки к насто- ящей Конвенции, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции. 4.Любой такой документ, сданный на хранение после принятия поп- равки, но до вступления ее в силу, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции со дня вступления в силу этой поправки. Статья 54.Денонсация 1.Каждая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящую Конвенцию посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. 2.Денонсация вступает в силу по истечении пятнадцати месяцев со дня получения Генеральным Секретарем этой нотификации. 3.Действительность книжек МДП, принятых для оформления таможней страны отправления до срока вступления в силу денонсации, не затраги- вает этой денонсацией, и гарантия гарантийных объединений остается в силе в соответствии с условиями настоящей Конвенции. Статья 55.Прекращение действия Если после вступления в силу настоящей Конвенции число государ- ств, являющихся Договаривающимися сторонами, составит менее пяти в те- чение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев, настоя- щая Конвенция теряет силу по истечении указанного выше периода в две- надцать месяцев. Статья 56.Прекращение действия Конвенции МДП 1959 года 1.С момента вступления настоящей Конвенции в силу ею отменяются и заменяются в отношениях между Договаривающимися сторонами настоящей Конвенции Конвенция МДП 1959 года. 2.Свидетельства о допущении, выданные в отношении дорожных транс- портных средств и контейнеров в соответствии с условиями Конвенции МДП 1959 года, принимаются Договаривающимися сторонами настоящей Конвенции на протяжении срока их действия или любого продления его для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами при условии, что такие транспортные средства и контейнеры по-прежнему отвечают требованиям, в соответствии с которыми они были первоначально допущены к перевозкам. Статья 57.Разрешение споров 1.Любой спор между двумя или более Договаривающимися сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции должен быть по возможности разрешен путем переговоров между спорящими сторонами или другими средствами урегулирования. 2.Любой спор между двумя или более Договаривающимися сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть разрешен способами, предусмотренными в пункте 1 настоящей статьи, передается по просьбе одной их них арбитражному суду, состав- ленному следующим образом: каждый участник спора назначает арбитра, и эти арбитры назначают другого арбитра, который становится председате- лем. Если по истечении трех месяцев со дня получения просьбы один из участников не назначил арбитра или арбитры не могли избрать председа- теля, любая из сторон может обратиться к Генеральному Секретарю Орга- низации Объединенных Наций с просьбой назначить арбитра или председа- теля арбитражного суда. 3.Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с поло- жениями пункта 2, имеет обязательную силу для спорящих сторон. 4.Арбитражный суд устанавливает свои правила процедуры. 5.Решения арбитражного суда принимаются большинством голосов. 6.Любые разногласия, которые могут возникнуть между спорящими сторонами в отношении толкования и выполнения арбитражного решения, могут быть переданы любой из сторон на рассмотрение арбитражного суда, который вынес это решение. Статья 58.Оговорки 1.Каждое государство может в момент подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней заявить, что оно не счита- ет себя связанным пунктами 2-6 статьи 57 настоящей Конвенции. Другие Договаривающиеся стороны не будут связаны этими пунктами в отношении любой Договаривающейся стороны, сделавшей такую оговорку. 2.Каждая Договаривающаяся сторона, сделавшая оговорку в соответс- твии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время взять эту ого- ворку обратно путем нотификации, адресованной Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. 3.За исключением оговорок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются. Статья 59.Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию 1.Поправки к настоящей Конвенции, в том числе в приложения к ней, могут вноситься по предложению любой Договаривающейся стороны в соот- ветствии с процедурой, установленной в настоящей статье. 2.Любая предложенная поправка к настоящей Конвенции рассматрива- ется Административным комитетом, состоящим из всех Договаривающихся сторон, в соответствии с правилами процедуры, изложенными в приложении 8. Любая такая поправка, рассмотренная или разработанная на сессии Ад- министративного комитета и одобренная Комитетом большинства в две тре- ти присутствующих и голосующих, направляется Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций Договаривающимся сторонам для принятия. 3.За исключением случаев, предусмотренных в статье 60, любая предложенная поправка, разосланная в соответствии с предыдущим пунк- том, вступает в силу для всех Договаривающихся сторон через три месяца по истечении двенадцатимесячного периода после даты сообщения о пред- лагаемой поправке, если в течение этого срока Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций не получил от какого-либо государства, являющегося Договаривающейся стороной, никаких возражений против пред- ложенной поправки. 4.В случае возражения против предложенной поправки, представлен- ного в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи, поправка считается не принятой и в связи с ней не принимается никаких мер. Статья 60.Особая процедура внесения поправок в приложения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7 1.Любая предложенная поправка к приложениям 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7, рассмотренная в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 59, вступает в силу в срок, установленный Административным комитетом во время ее при- нятия, если до более раннего срока, установленного Административным комитетом в то же самое время, одна пятая или пять государств, являю- щихся Договаривающимися сторонами, причем во внимание принимается меньшая из этих двух цифр, не уведомляет Генерального Секретаря Орга- низации Объединенных Наций о том, что они возражают против поправки. Определение Административным комитетом сроков, упомянутых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голо- сующих. 2.При вступлении в силу любая поправка, принятая в соответствии с процедурой, изложенной выше, в пункте 1, заменяет для всех Договарива- ющихся сторон любое предыдущее положение, к которому относится эта поправка. Статья 61.Предложения, сообщения и возражения Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций информирует все Договаривающиеся стороны и все государства, упомянутые в пункте 1 статьи 52 настоящей Конвенции, обо всех предложениях, сообщениях или возражениях, сделанных в соответствии с вышеприведенными статьями 59 и 60, и о сроке вступления в силу каждой поправки. Статья 62.Конференция по пересмотру 1.Любое государство, являющееся Договаривающейся стороной, может путем уведомления Генерального Секретаря Организации Объединенных На- ций просить созвать конференцию с целью пересмотра настоящей Конвен- ции. 2.Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Догова- ривающиеся стороны и все государства, упомянутые в пункте 1 статьи 52, созывается Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций, если в течение шести месяцев после даты уведомления Генеральным Секретарем по крайней мере четверть государств, являющихся Договаривающимися сто- ронами, информирует его о своем согласии с этой просьбой. 3.Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Догова- ривающиеся стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается также Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций по получении такой просьбы от Административного комитета. Адми- нистративный Комитет принимает решение о том, следует ли обратиться с такой просьбой, большинством присутствующих и голосующих в Комитете. 4.Если в соответствии с пунктами 1 и 3 настоящей статьи созывает- ся конференция, Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций Уведомляет об этом все Договаривающиеся стороны и обращается к ним с просьбой представить ему в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на конференции представляется им желательным. По меньшей мере за три месяца до открытия конференции Генеральный Секретарь сообщает всем Договаривающимся сторонам предварительную повестку дня конферен- ции, а также текст этих предложений. Статья 63.Уведомления Помимо уведомления и сообщений, предусмотренных в статьях 61 и 62, Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, указанные в статье 52: а) о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоеди- нении в соответствии со статьей 52; b) о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 53; с) о денонсациях в соответствии со статьей 54; d) о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со статьей 55; у) об оговорках, сделанных в соответствии со статьей 58. Статья 64.Аутентичный текст После 31 декабря 1976 года подлинник настоящей Конвенции сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, ко- торый препровождает надлежащим образом заверенные копии каждой из До- говаривающихся сторон и каждому из государств, указанных в пункте 1 статьи 52, не являющихся Договаривающимися сторонами. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Женеве четырнадцатого ноября тысяча девятьсот семьде- сят пятого года в одном экземпляре на английском, русском и французс- ком языках, причем все три текста являются равно аутентичными.

Таможенная Конвенция о международной перевозке грузов (Конвенция МДП 1975 г.)

Работа над созданием транзитной системы МДП началась под эгидой Европейской экономической комиссии (БЭК) ООН вскоре после окончания второй мировой войны. Первое соглашение МДП было подписано несколькими европейскими государствами в 1949 г. Успех этого соглашения предопределил принятие Конвенции МДП Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН в 1959 г., которая вступила в действие в 1960 г. Первая Конвенция МДП была доработана в 1975 г. с учетом накопленного в процессе использования системы опыта, технических достижений, изменений таможенных и транспортных правил. 17 февраля 1999 г. в Конвенцию МДП 1975 г. были внесены изменения, направленные на усиление контроля со стороны государств-участников (Договаривающихся сторон) Конвенции за системой МДП.

Система TIR базируется на 4 основных принципах:

  • 1. Надежные транспортные средства или контейнеры.
  • 2. Международная гарантия.
  • 3. Карнет TIR.
  • 4. Взаимное признание мер таможенного контроля.

В соответствии с Конвенцией TIR перевозка грузов должна осуществляться в контейнерах или в грузовых отделениях транспортных средств, конструкция которых препятствует доступу к содержимому, при наличии таможенных печатей и пломб и любая попытка добраться к этому содержимому будет сразу заметна. В Конвенции TIR установлены стандарты по конструкции и процедуры допущения к перевозке транспортных средств и контейнеров, вследствие чего перевозка грузов может осуществляться с применением карнета TIR только в транспортных средствах или контейнерах, допущенных в соответствии с упомянутыми выше требованиями или требованиями таможенной конвенции, касающейся контейнеров. На каждое закрытое таможенное помещение (грузовой автомобиль с тентом, прицеп с тентом, полуприцеп с тентом, фургон, рефрижератор), которые зарегистрированы в ГАИ как международный транспорт, выдается Свидетельство о пригодности автотранспортного средства к международным перевозкам грузов. Бланки свидетельств должны быть напечатаны на языке страны выдачи, а также французском или английском. Свидетельство выдается на 2 года и регистрируется перевозчиком или владельцем транспортного средства при наличии у него лицензии на право выполнять международные перевозки грузов. К свидетельству прилагаются фотографии транспортного средства.

Международная система гарантий является вторым основным элементом транзитного режима TIR. Система гарантий МДП построена по следующему принципу. Каждое гарантийное объединение, представляющее перевозчиков в государстве - участнике Конвенции МДП 1975 г. и признанное её таможенными органами, гарантирует уплату в той стране пошлин и сборов, которые могут подлежать оплате в случае нарушений национального таможенного законодательства но время перевозки с применением книжки МДП. Это объединение несет солидарную ответственность по уплате таможенных платежей как с национальными, так и с иностранными перевозчиками, осуществляющими перевозки с применением книжки МДП, выданной национальным гарантийным объединением или аналогичным объединением другой страны. Таким образом, таможенные органы имеют дело с национальным гарантом, к которому они могут обращаться в случае каких-либо нарушений на основе национального законодательства.

Третьим и наиболее заметным элементом всей системы TIR являются карнеты TIR, которые представляют собой основной административный элемент системы TIR. Карнет TIR состоит из двух страниц обложки, неотрывного листка и корешков № 1 и № 2 (называемого желтым манифестом), отрывных листков и корешков (№ 1 и № 2), протокола и, если необходимо, специального листка для смешанных перевозок (который, однако, не касается таможенных органов). Первая страница обложки печатается на английском и французском языках, на второй странице приведены правила пользования карнетом TIR на французском языке и на третьей странице - на английском. Желтый манифест печатается на языке страны отправления, отрывные листки № 1 и № 2 и корешки на французском языке. Желтый манифест имеет целью облегчить заполнение карнета TIR и проведение необходимых проверок в случае какого-либо спора по таможенным вопросам. Он ни в коем случае не должен отделяться от карнета TIR. Протокол заполняется в случае повреждения в пути таможенных печатей и пломб или уничтожения, или повреждения грузов при неповрежденных печатях и пломбах, а также при необходимости переотправки грузов или их срочной разгрузки. Специальный листок для смешанных перевозок служит для более точной идентификации перевозчиков в том случае, если используется более одного вида транспорта. Первая страница обложки, а также отрывные листки и корешки, расположенные по два (№ 1 и № 2), являются наиболее важной частью карнета TIR в том, что касается контроля, проводимого таможенными органами, и действия системы гарантии. Комплект из двух отрывных листков и двух корешков (№ 1 и № 2) выдается в каждой стране, в которой осуществляется любая операция TIR. Применяемый в настоящее время карнет TIR содержит 14 или 20 отрывных листков и корешков (№1 и № 2), вследствие чего он может использоваться самое большее в 7 или 10 странах. Предъявление карнета TIR, содержащего названия, печати и подписи IRU и выдавшего его объединения, а также должным образом заполненного перевозчиком, уже само по себе является доказательством существования и реальности гарантий. Карнет TIR действителен до завершения операции TIR на таможне страны назначения при условии, что она была начата на таможне страны отправления в сроки, установленные выдавшим ее объединением.

Четвертым и последним основным элементом, лежащим в основе системы TIR, является принцип приемлемости мер таможенного контроля, принятых в стране отправления, для стран транзита и назначения. Согласно этому принципу грузы, перевозимые в соответствии с процедурой TIR опломбированными дорожными транспортными средствами или контейнерами, обычно не досматриваются на промежуточных таможнях, в чем как раз для перевозчика и заключается главное преимущество системы TIR. Безусловно, это не исключает права таможни проводить выборочные досмотры в порядке исключения.

Система TIR имеет явные преимущества для таможенных органов, поскольку она сокращает число обычных требований, предусмотренных процедурами национального транзита. В то же время она позволяет избежать больших затрат времени и средств при физическом досмотре в странах транзита помимо осмотра печатей и пломб и внешнего состояния транспортных средств и контейнеров. Она также позволяет избежать применения национальных гарантий и оформления национальных документов. Кроме того, ее преимущество вытекает из того факта, что операции международного транзита обеспечиваются лишь одним транзитным документом карнетом TIR, что ограничивает возможность предоставления неточной информации таможенным органам. Устраняя отчасти традиционно существующие препятствия на пути международных грузовых перевозок, система TIR содействует развитию международной торговли.

Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП) была принята в 1975 г. МДП - это международные дорожные перевозки (Transports Internationarex Routiers - ТИR).

Целью создания конвенции МДП было:

Облегчения международных перевозок грузов дорожными транспортными средствами;

Упрощение и гармонизация пограничных и импортных процедур, формальностей;

Создание международной системы таможенного контроля.

Зона действия конвенции МДП распространяется на всю Европу, Северную Америку, часть Северной Африки, Чили, Уругвай, Ближний и Средний Восток.

Положения Конвенции МДП касаются перевозок автомобильным и смешанным транспортом. В ней содержатся требования к средствам и технологии перевозки.

Элементы системы МДП

Система МДП основывается на следующих основных четырех принципах:

1. Грузы должны перевозиться в безопасных транспортных засoбax или контейнерах.

2. Оплата таможенных пошлин и налогов, если существует риск их неоплаты, должна быть обеспечена международной гарантией.

3. Грузы должны сопровождаться признанным всеми страна мы - участниками Конвенции книгой, которая используемой в стране отправления и выполняет роль контрольного документа в государствах отправления, транзита и назначения.

4. Меры таможенного контроля в стране отправки груза должны быть такими, чтобы были признаны достаточными в странах транзита и назначения.

Принцип действия системы МДП

Все необходимые таможенные процедуры (формальности), касающиеся вывоза грузов, выполняет таможня страны отправителя. Здесь осматриваются и оформляются грузы на основании информации, которая заявлена перевозчиком в книжке МДП, накладываются таможенные пломбы, о чем делается отметка в книге. После этого обосабливаются друг отрывной лист и заполняется соответствующий корешок в книге, которая возвращается перевозчику, может начинать транспортную операцию.

Когда перевозчик оказывается на таможенной границе, пограничная таможня страны отправления проверяет целостность таможенных пломб, отрывает второй лист книжки МДП и заполняет соответствующий корешок. После этого может быть дано разрешение на вывоз груза за границу. Оба корешки в книжке МДП подтверждают, что перевозки по территории страны отправления полностью завершена.

Пограничная таможня отсылает свой отрывной лист книжки МДП в таможню, оформляла отправления груза, где получен лист сравнивается с первым отрывным листом. Если пограничная таможня не заметила нарушений и не сделала любых пометок в своем отрывном листе, то он идентичен с первым отрывным листом, то книжка МДП считается оформленной без оговорок.

Если отрывной лист пограничной таможни содержит информацию о нарушениях таможенных правил или если этот лист не получен в таможне отправления груза, пограничная таможня делает запрос в национальное гарантийное объединение и информирует его, книжка МДП оформлена с оговорками или не оформлена совсем. Если таможенные органы не получат удовлетворительного объяснения, то они определяют размеры пошлин и налогов, подлежащих уплате. Если же такие платежи не удается получить непосредственно от нарушителя или лица, ответственного за нарушение, таможенные органы получают определенную сумму от национально го гарантийного объединения.

В каждой следующей государстве транзита происходит такая же Процедурa, как и в государстве отправления. Таможня, через которую грузы ввозятся на территорию транзита, проверяет целостность таможенных пломб и отрывает один лист в книжке МДП. Подобным образом действует таможня, через которую грузы вывозятся с территории страны транзита Эти два листа сверяются, и транспортная операция завершается Если замечены какие-либо нарушения, применяются упомянутые процедуры возмещения.

Таможня, через которую грузы ввозятся на территорию государства назначения, к тому же, если она одновременно является и таможней назначения груза, отрывает в книжке МДП оба листа и несет ответственность за размещение этих грузов под другой таможенный режим, например, размещает груз в таможенном складе, выпускает его в свободное обращение, либо другое. В случае, когда получатель груза находится внутри страны, пограничная таможня действует по схеме действия пограничной таможне страны отправления.

Выписана схема предусматривает возможность применять право органов любой страны на досмотр груза, если есть основания полагать, что груз перевозится с нарушениями таможенных правил, например, использованы фальшивые печати, таможенные пломбы, несоответствие состава груза дорожным документам, поддельная книжка МДП.

Таможенные органы вправе определять сроки и маршрут следования груза. В этом случае перевозчик должен подать удовлетворительное объяснение, если он нарушил маршрут или изменил срок нахождения в пути.

Если на маршруте были испорчены таможенные пломбы, осуществлена перевалка груза, полное или частичное его уничтожение, перевозчик должен получить официальное подтверждение этого факта в любом официальном учреждении, находится как можно ближе к места совершения нарушения или преступления. На основании этой информации таможенные органы расследуют обстоятельства дела с целью подтверждения приведенных фактов.

Основные положения о порядке применения Конвенции МДП

1. Общие положения.

Конвенция МДП касается перевозки грузов без их промежуточной нагрузки на маршруте в дорожных транспортных средствах (контейнерах) от таможни одной из сторон, договаривается, до таможни назначения другой стороны при условии, что хотя бы какая-то часть операции МДП между ее началом и завершением выполняется автомобильным транспортом.

Согласно Конвенции МДП товары, перемещаемые с соблюдением процедуры МДП в запломбированных транспортных средствах, освобождаются, как правило, от уплаты (или депозита) ввоз них или вывозных пошлин и налогов в промежуточных таможнях.

Платежи за таможенное оформление книжек МДП в этих таможнях не осуществляется. Также эти грузы, перемещаемые в соответствии с требованиями правил МДП, освобождаются от таможенного досмотра в пунктах промежуточных таможен. Таможенный досмотр в промежуточных таможнях может осуществляться только в исключительных случаях, если есть веские основания считать, что в транспортных средствах под таможенными пломбами находятся товары, не указанные в манифесте книжки МДП.

Положения Конвенции МДП разрешают применение страна-ми-членами ограничений, продиктованные необходимостью соблюдения общественной морали, безопасности, охраны здоровья и гигиены населения, ветеринарного и фитосанитарного контроля.

2. Условия применения процедуры МДП.

Процедура МДП применяется, если товары сопровождаются книжкой МДП оформленной в соответствии с Конвенцией МДП и обеспечиваются гарантией объединения, которая гарантирует эти перевозки при условии, что эти товары перевозятся на транспортных средствах, предварительно допущенных для перевозки под таможенными печатями и пломбами, кроме случаев перевозки тяжеловесных или крупногабаритных грузов, при транспортировке которых на обложке и всех листах книжки МДП должна быть сделана надпись «тяжеловесные или крупногабаритные товары» на английском или французском языках. На транспортных средствах обязательно должны быть прикреплены голубого цвета прямоугольные таблички с надписью «TIR». При этом одна табличка размещается спереди, а другая такая же табличка - сзади порожнего транспортного средства или состава транспортных средств таким образом, чтобы они были хорошо заметны (Эти таблички должны быть съемными).

Условия применения процедуры МДП предусматривают, что таможни отправления должны находиться только в одной стране, а таможни назначения могут находиться не более чем в двух странах. Общее количество таможен отправления и назначения не должна превышать четырех. Если часть маршрута транспортировки груза с применением книжки МДП проходит по территории страны, которая не подписывала Конвенцию МДП, или если процедура МДП прекращается через более льготные транзитные системы, то операция МДП приостанавливается на этой части маршрута. В данном случае перевозки с соблюдением процедуры МДП может возобновиться при условии, что таможенные печати и пломбы не повреждены, как и другие средства таможенной идентификации.

С Книжка МДП.

Книжка МДП состоит из четырех страниц, обложки,

неотрывного листа и его корешка (обе части одинакового размера желтого цвета), отрывных листа № 1 и корешка № 1 белого цвета (они предназначены для использования в таможнях отправления и ввоза), отрывных листа № 2 и корешка № 2 зеленого цвета (они предназначены для использования в таможнях вывоза и назначения) и протокола о дорожно-транспортные происшествия (желтого цвета).

О назначении обложек книжки МДП, то на странице 1 все пять граф заполняются гарантийным объединением, выдавшее книжку МДП (в графе 1 указывается дата, с которой эта книга может быть предъявлено таможни отправления). На странице 2 напечатаны на французском языке правила пользования книжкой МДП. На стр. 3 напечатаны те же правила, только на английском языке. И на странице четыре в правом верхнем углу находится отрывной купон с номером книжки МДП, который возвращается владельцу в случае изъятия книги с отметками таможенного органа, что сделал это:

Книги, которые используются в последнее время, состоят из 14 или 20 листов (листов) (Т.е., 7 или 14 комплектов предназначены соответственно для перевозки грузов по территории 7 или 10 стран).

Гарантийные объединения

Все перевозки имеют международную гарантию. Заинтересованные национальные гарантийные объединения создают четкую систему гарантий, которая управляется и финансируется Международным союзом по автомобильному транспорту (МСАТ), который размещается в Женеве (Швейцария). Когда возникает необходимость использовать гарантии, таможенные органы предъявляют иск гарантийному объединению страны, на территории которого произошло нарушения, чтобы урегулировать вопрос в рамках этой страны. Уже в будущем национальное гарантийное объединение может через посредство МСАТ вернуть свои потери из-за международного страхового фонда.

Дорожно-транспортные происшествия (ДТП)

Дорожно-транспортными происшествиями считаются случайные обстоятельства, повлекшие повреждения грузовых отделений транспортных средств или таможенных печатей и пломб. О совершении дорожно-транспортного происшествия необходимо сообщать письменное в пределах суток ввоза или отправления любыми к ступням оперативным каналам связи. Любые действия после ДТП должны проводиться только под контролем таможни, в случае повреждения отделений транспортного средства или средств идентификации в результате ДТП составляется протокол о нарушении таможенных правил, делается соответствующая запись в отрывных листах и их корешках книжки МДП.

Если перевозчик обратится к таможне, в зоне действия которой произошло ДТП, таможня обязана:

Получить от этого перевозчика письменное объяснение об обстоятельствах ДТП;

Принять решение о возможности дальнейшей перевозки грузов с соблюдением процедуры МДП;

Заполнить протокол о ДТП или удостоверить протокол, составленный органами доржно-транспортных служб (инспекций).

После ДТП грузы могут быть перегружены на другое дорожно-транспортное средство и отправлены по назначению с соблюдением процедуры МДП.

В случае, когда процедура МДП невозможна, грузы могут быть отправлены в таможню назначения по процедуре доставки товаров под таможенным контролем.

Ответственность перевозчика и гарантийного объединения

Бывают случаи выдачи без разрешения таможенного органа, утраты или недоставки в таможню назначения грузов. В этой ситуации таможенный орган, в зоне действия которого совершено это правонарушение, оформляет в установленном порядке дело о нарушении таможенных правил и после его рассмотрения выносит постановление о наложении соответствующего взыскания.

Дело о нарушении вышеуказанных таможенных правил открывают, как правило, такие таможни:

Таможня назначения - при ввозе товара в страну при значения;

Таможня вывоза - при транзите товаров по территории других стран;

Таможня отправления - при вывозе товаров из стран отправления.

В любом случае, когда необходимо взыскать таможенные платежи и

налоги, состоит бесспорное взыскание с перевозчика таможенных платежей и пени. Если в течение одного месяца после требования платежей невозможно взыскать с перевозчика соответствующие средства, об этом заключается акт. Этот акт вместе с копиями протокола и постановление с отрывным листом книжки МДП направляется в

соответствующее управление организации таможенного контроля. В протоколе о нарушении таможенных правил и в постановлении о наложении взыскания указываются, что перевозки осуществлялось в процедуре МДП, и номер книжки МДП.

Какой перевозчик частично оплатил взыскание, в акте указывается уплаченная сумма и прилагается копия платежного документа.